英国人和法国人比文学
(2013-05-14 16:02:24)分类: 读书 |
英国人和法国人是一对冤家,嘴仗打了几百年。读Boswell的The Life of Samuel Johnson,又见到一例。
1755年,约翰逊的英语字典出版,声名大噪。他的学生Garrick,写了一首十四行诗,题为《约翰逊的字典》,称颂约翰逊之余,却把法国人损了一通。
Garrick说,论“武”,一个英国兵可以对付十个法国佬。论“文”,英国人更厉害。科学界,有科学家洛克、牛顿等等。文学上,论戏剧、史诗,有莎士比亚、弥尔顿;论散文,有Dryden和Pope。现在又来了个约翰逊!
Talk of war with a Briton,he'll boldly advance,
That one English soldier will beat ten of France;
Would we alter the boast from the sword to the pen,
Our odds are still greater, still greater
In the deep mines of science though French men may toil,
Can their strength be compar'd to Locke,Newton,and Boyle?
Let they rally their hereos,send forth all their powe'rs,
Their verse-men and prose-men; then match them with ours!
First Shakespeare and Milton,like gods in the fight,
Have put their whole drama and epic to flight;
In satires,epistles and odes,would they cope,
Their numbers retreat before Dryden and Pope;
And Johnson, well-arm'd like a hero of yore,
Has beat forty French, and will beat forty more!
Garrick洋洋自得,他不知道,一百年后,法国小说开始大放异彩,司汤达、大小仲马、巴尔扎克、雨果、福楼拜、莫泊桑,群星璀璨。
国家间的比较,三十年河西,三十年河东。话不能说的太绝。