加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

读莎剧的启蒙书

(2013-03-10 20:06:56)
分类: 读书

 

今天在书店,看到一本《莎士比亚故事集(注释版)》,我的心灵藏书馆系列。中国宇航出版社出版。惊叹。怎么会有这么外行的书?

 

书的封面上,硕大的字,标明著者名:“(美)C 兰姆斯”。兰姆,是英国人,毋庸置疑。兰姆的名字 Charles Lamb,一般简写成C Lamb,或把姓氏放在前面,Lamb C。

 

这本书,把作者标成:(美)C 兰姆斯。可谓天下奇谈。

 

前两天,有网友问我,兰姆的《莎士比亚故事集》,可否作为学习英语的材料?我的回答,是否定。对于英语学习者来说,这书的语言,太古老了。我自己读,都觉得绕口。此书名头太响。在英美,一般是中学生读物,当做读莎剧的启蒙,并不适合中国学生。

 

我觉得,英国的童话作家Edith Nesbit改编的莎剧故事,Beautiful Stories from Shakespeare,是最好的莎剧启蒙书,此书出版于1910年代,现代一些,而且专为英国的孩子而作,文字平易,清新可人。

 

另外,还有一位H G Wyatt,在1960年也改编过莎剧故事,没什么名气,我不曾读过,无法做评价。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:读莎剧
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有