读李白诗

2023-02-11 05:44:11

何新古诗新解:解读李白边塞诗《战城南》

(旧作之修订稿)

李白古风《战城南》

去年战,桑干源,

今年战,葱河道。

洗兵条支海上波,放马天山雪中草。

万里长征战,三军尽衰老。

匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。

秦家筑城避胡处,汉家还有烽火燃。

烽火燃不息,征战无已时。

野战格斗死,败马号鸣向天悲。

乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。

士卒涂草莽,将军空尔为。

乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。

【解题】

《战城南》是汉乐府诗歌旧体,有配乐。《乐府诗集》中列入《鼓吹曲辞》中,是“汉铙歌十八曲”之一。

李白此诗附而用其旧题及旧体。前人认为此诗作于开元天宝年间,玄宗时代好大喜功从事对外边疆战争频繁,李白感而作之。萧士赟说:“开元、天宝中,上好边功,征伐无时,此诗盖以讽也。”

【译文】

去年鏖战于桑干河源,今年转战在葱岭河畔。

要去条支海中洗涤兵器,再回到天山草原牧放战马。

不远万里奔驰征战,三军将士疲惫衰老。

匈奴专业杀戮不种庄稼,旷野自古只有白骨黄沙。

秦朝筑城防御他们,直到汉朝依然烽火不断。

从古至今战火不息,征战不断没有尽头。

战士在野战的格斗中死去,孤马向天空悲鸣。

乌鸦叼着死人肠子,高高挂到枯树枝顶。

士兵的鲜血涂满野草,只剩下将军茫然无措。

要知道武力是凶器啊,圣人不得已才会用它。

【注释】

桑干源:指桑干河,今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐时此地常与奚、契丹发生战事。

葱河道:葱,葱岭。葱河即葱岭河,今称塔里木河。今有南北两河。南河名叶尔羌河,北河名喀什噶尔河。流域俱在新疆西南部,发源于帕米尔高原。

洗兵:洗涤兵器。

条支海,条支即大食。条支海,指大食海即阿拉伯海。

阿拉伯海位于印度洋西北部水域。东靠印度,北界巴基斯坦和伊朗,西沿阿拉伯半岛和非洲之角,南面即印度洋。西北伸入亚洲大陆之海湾即波斯湾。,位于印度半岛及印度河流域,伊朗高原和阿拉伯半岛之间,西邻红海。

天山:哈萨克语(i包括维吾尔语:‎ Tengri Tagh/Три та)腾格尔山,天神之山。多意义,包括今新疆天山、阿尔泰山、昆仑山、帕米尔高原(喀喇昆仑山,葱岭)。汉人古称敦薨之山(即昆仑山,敦煌山)。天山是亚洲中部最大的山脉,横亘中国新疆中部、吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦,西端伸入哈萨克斯坦等四国。

天山古名白山,以冬夏有雪。匈奴谓之天山(昆仑山),汉朝称之为北山,突厥名之折罗漫山。

汉家烽火:汉代戌边长城烽火台。《后汉书·光武帝纪》:“骠骑大将军杜茂将众郡施刑屯北边,筑亭候,修烽燧。”李贤注:“边方告警,作高土台,台上作桔槔,桔槔头上有笼。中置薪草,有寇即举火燃之以相告,曰烽;又多积薪,寇至即燔之以望其烟,曰燧。昼则燔燧,夜乃举烽。”

上挂枯树枝:一作“衔飞上枯枝”。

空尔为:无所为,即不知所措也。

(2021-08-11写,此有修订)


阅读(0) 收藏(0) 转载(0) 举报/Report
相关阅读

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有