请你爱护你的花儿
(2009-03-23 05:12:18)
标签:
《小王子》花儿狐狸亲近母语教育 |
分类: 散文集《夜莺的歌唱》 |
小王子教会我们每个人一条重要的做人的准则:人和人之间,人和动物之间,人和植物之间,人和自然之间,应该建立起一种信赖和理解的关系。一旦建立起这种关系,大家相互之间就应该负起责任,而这种责任将持续一生一世。
一个有责任感的人是一个优秀的人。可惜,在我们的星球,这种充满责任感的人还是太少太少。
从此,安东·德·圣艾克修佩利经常在餐馆、酒吧的餐纸上涂画一个小人像。有一天,一个朋友看了小人像随口对他说,你为什么不给这个男孩子写一本书呢?
这句话提醒了安东·德·圣艾克修佩利,于是他就写了这本美好的书。
在1943年战火连天、硝烟滚滚的世界上,突然出现了一个安安静静的小王子和他的花儿的故事,让读者们大吃一惊。他们问自己也问别人:
这个一天到晚驾着飞机在天空中飞行的法国人,在这样的时候,到底想对这个世界说些什么呢?
安东·德·圣艾克修佩利想说的是:责任。他希望每个文明人在这个疯狂的时代,对这个脆弱得像花儿一样的地球担负起责任来。
和书中的小王子一样,安东·德·圣艾克修佩利也有自己的花儿,这就是他的祖国。
《小王子》刚出版不久,安东·德·圣艾克修佩利就向法国空军报到。作为飞行员,43岁的安东·德·圣艾克修佩利已经老了。 他已经无法适应飞行任务。但为了保护自己心中的花儿,他一次又一次地执行着最艰巨的飞行任务。
他的失踪引起人们的种种猜测。有的说,他的飞机出了事故,掉进了大海。也有的说,他没有死,他只是躲到了世界某一个安静的角落。
直到前两年,人们才证实,安东·德·圣艾克修佩利在那天执行完任务返航时偏离航道,被德国空军的炮弹击中。那位老去的德国空军得知《小王子》的作家当年是被自己击落的,他说,他一生一世因此有了永远无法弥补的遗憾和伤痛。
其实,我更愿意相信,安东·德·圣艾克修佩利像他笔下的小王子那样,回到了他自己的星球……
狐狸对小王子说:“重要的东西用眼睛是看不到的,要用心去看。” 所以,当小王子仰望夜空时,他看到的是开放着花儿的星星。因为他心里有着对那株花儿的爱;所以,当飞行员仰望夜空时,他看到星星不光在闪烁,而且还在欢笑。因为他心里有着对小王子的记忆。
在《小王子》这本书里,“驯养”不只是字典里向我们解释的那个意思。它包含了人类的意义。“驯养”在这里说的是一种相互理解和信赖的关系。就象狐狸对小王子解释的那样,有了这种关系,一个男孩,一朵花儿,一只狐狸,在对方的眼里都是独一无二的。他们相互之间就要负起一种责任。
在这个译本中,我特地保留了“驯养”这个有点冷僻的词。我翻阅了法文,英文和德文的词典,想找出一个能让小读者更容易理解的词汇。最后我还是放弃了。因为我记起,在我第一次读《小王子》的时候,少女的我就记住了“驯养”这个词。可以说,从那时起,我就已经被《小王子》“驯养”了。它成了我最心爱的一本书。
因此,能够重新翻译《小王子》,对我来说,不是一件工作,而是得到了一份礼物。
从1943年出版到现在,《小王子》已经被翻译成一百多种文字,在世界各地出版。不管一个孩子出生在什么地方,他的童年如果没有结识这个在灿烂的星空下安静微笑着的金发小男孩, 他童年的星空就会黯淡很多。