青海玉树地震一周年了,北京为此正首映青海省摄制的《情暖玉树》,来纪念这个沉重的日子。
玉树人民正在卸下沉痛、一心振起,在全国支持下,重建新玉树。
我们知道“玉树”本是藏语yul-shul的译音,yul表地方、家园,shul表古迹、遗址、旧墟。大概这里原来本就是在前人遗留的旧墟上建起来的县城,这次震后新建,自然更要把新的抗震斗争业绩都遗留给下一代。
“玉树”这个名字译得很美。按原来名字,汉藏语也有同源词:Yul可对汉语的“园”或“苑”,Shul对“遗”(上古音lul)。则依原意对作“遗园/苑”也是很美的。
由此我们也怀念藏区另一受泥石流灾害深重的地方——甘南“舟曲”。它也是藏语Hbrug-chu的译音,前字是龙,后字表水。(按Hbrug就对汉语“龙”,br在藏语今读塞擦音,汉语取r故变流音龙。chu
美国学者包拟古 Nicholas.C.Bodman 说对汉语“注”,表示龙注水为河流),依原文意思对为“龙注/水”,也很美的。
我们祝愿新玉树和新舟曲,都重建得更美麗,当地的藏汉人民都过上更美好的生活。
加载中,请稍候......