《姚崇救倪若水》详注1
(2022-04-25 23:05:17)
标签:
姚崇倪若水营救详注赵诲 |
分类: 王以悟之姚崇详注 |
姚崇救倪若水详注1
《朝野佥载》卷六
紫微舍人倪若水赃至八百贯,因诸王内宴,姚元崇讽之曰:“倪舍人正直,百司嫉之,欲成事,何不为上言之”诸王入,众共救之,遂释,一无所问。
主书赵诲受蕃饷一刀子,或直六七百钱,元崇宣敕处死。后有降,崇乃批曰:“别敕处死者,决一百,配流。”大理决赵诲一百,不死,夜遣给使缢杀之。
注释:
本文选自《朝野佥载》卷六。倪若水,字子泉,恒州藁城人。开元初年,任中书舍人。时姚崇为中书令。后出任汴州刺史,参阅《姚崇传》及《报倪若水捕蝗牒》详注。
《朝野佥载》是唐代张鷟撰笔记小说集,六卷。多为《资治通鉴》所取材。本文除姚崇事外,连续取后文几则,详注供比较。
紫微舍人即中书舍人。时唐玄宗改中书省为紫微省,中书令称紫微令,中书舍人称中书舍人。赃,贪贿或偷盗所得财物,通称赃。八百贯,一贯钱指一千文。十万贯即称巨款。元明改银两,一贯即一两银子。唐律六赃是受财枉法、受财不枉法、受所监临财物、强盗、窃盗和坐赃。坐赃最轻,相当于今之不明收入罪。五百贯以上处杖一百徒三年。此节故事说姚崇之恃权弄法,所以叫救。
内宴,各王子定期在皇宫之内举行的宴会。姚崇不直接向皇帝说,曲折表达自己的愿望。因,借…机会。
讽,委婉的劝谏,区别于直谏。姚崇的意思是:倪若水正直,各部门都嫉恨他,所以构陷成案。你们何不向皇帝说说?
释,释放,说明倪若水已经被抓起来了。一无所问,就是一点也不追究了。
赵诲,开元初年任中书省主书(从七品),为姚崇亲信,受胡人贿赂,事发,玄宗亲自审问,下狱当死,崇复营救,玄宗由是不悦。会京城曲赦,敕特标赵诲之名,杖之一百,流岭南。宣敕,宣布皇帝的命令。直,值。六七百钱,尚不足一贯(千钱),便涉外,故罪重。蕃,通番,特指吐蕃,泛指外国。
后有降,降,赏赐,这里指皇帝的特赦。决,处,此处是杖一百的意思。配流,发配流放,指把罪人发配、流放到远地。
大理寺执法的人员把赵诲打了一百杖,赵诲没有被打死。
给使,公门里的服役人员。缢杀,吊死。这则姚崇与赵诲的故事费解。是姚崇有心救赵诲,但大理寺一心置之于死地。说明朝中执法矛盾重重。