加载中…
个人资料
江湖侠客吴仲湛
江湖侠客吴仲湛
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:51,876
  • 关注人气:744
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

何草不黄(小雅.鱼藻之什,结束):诗经古文今译(228)

(2022-06-25 08:51:06)
标签:

诗经

古文今译

小雅

鱼藻

何草不黄

分类: 诗经古今/小说译/教师手记

诗经古文今译(228


何草不黄(小雅.鱼藻之什,结束):诗经古文今译(228)


何草不黄

(小雅.鱼藻之什,结束)


何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。

何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。

匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

何草不黄(小雅.鱼藻之什,结束):诗经古文今译(228)


【今译】

哪种草儿不枯黄,哪些日子不奔忙。哪个男子不出行,往来经营走四方。

哪种草儿不凋零,哪个男子不单身。可怜我们当征夫,偏偏不被当人待。

不是野牛不事虎,总在旷野受劳苦。可怜我们当征夫,早晚奔波没空闲。

尾巴蓬松的狐狸,总在深草丛中藏。高高大大的役车,总在大道上奔跑。


何草不黄(小雅.鱼藻之什,结束):诗经古文今译(228)

(江湖侠客吴仲湛 编辑)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有