何草不黄(小雅.鱼藻之什,结束):诗经古文今译(228)

标签:
诗经古文今译小雅鱼藻何草不黄 |
分类: 诗经古今/小说译/教师手记 |
诗经古文今译(228)
何草不黄
(小雅.鱼藻之什,结束)
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
【今译】
哪种草儿不枯黄,哪些日子不奔忙。哪个男子不出行,往来经营走四方。
哪种草儿不凋零,哪个男子不单身。可怜我们当征夫,偏偏不被当人待。
不是野牛不事虎,总在旷野受劳苦。可怜我们当征夫,早晚奔波没空闲。
尾巴蓬松的狐狸,总在深草丛中藏。高高大大的役车,总在大道上奔跑。
(江湖侠客吴仲湛 编辑)