隰桑(小雅.鱼藻之什):诗经古文今译(223)

标签:
诗经古文今译小雅鱼藻隰桑杂谈 |
分类: 诗经古今/小说译/教师手记 |
诗经古文今译(223)
隰(xi)桑
(小雅.鱼藻之什)
隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!
【今译】
洼地桑树多么美,枝叶柔嫩又茂盛。已经见到那君子,心里不知多快乐。
洼地桑树多么美,枝叶柔嫩又滑润。已经见到那君子,心里怎么不快乐。
洼地桑树多么美,枝叶色深绿油油。已经见到那君子,情深意笃愈加深。
心里把他爱极了,何不对他把话讲。内心深处藏起来,什么时候能忘掉。
(江湖侠客吴仲湛 编辑)