加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

杀手(2)[美]海明威(吴仲湛译):英语短篇小说翻译

(2008-02-24 08:34:27)
标签:

杀手

海明威

吴仲湛译

分类: 诗经古今/小说译/教师手记

吴仲湛英语短篇小说翻译选

 

杀手(2)[美]海明威(吴仲湛译):英语短篇小说翻译

 

杀手(2)

[美]  欧内斯特.海明威

吴仲湛 

 

杀手(2)[美]海明威(吴仲湛译):英语短篇小说翻译 杀手(2)[美]海明威(吴仲湛译):英语短篇小说翻译

 

    厨房门打开,一个黑人走进来。

    “什么事?”他问。柜台前两汉子瞟了他一眼。

    “行了,黑鬼,你就站在那儿。”埃尔说。

 

    山姆——那个黑人的名字——穿着围裙,站住了,两眼盯着坐在柜台的两条汉子,说:“是,是,先生。”

    埃尔从高凳子上爬下来。

    “我带黑鬼和小滑头到后面厨房去,”他说,“黑鬼,回厨房去。小滑头,你跟他走。”

    小个子在尼克和山姆后面跟着,一起到厨房去。

    门在身后关了。

 

    那个叫马克斯的男子坐在柜台一边,和乔治正对面。他没有看乔治,而是看着柜台后面墙上挂着的一排镜子。这是一个由沙龙改成的弓形柜台。

    “喂,小滑头,”马克斯说,一边看着镜子,“怎么不说话?”

    “到底怎么回事?”

    “嘿,埃尔,”马克斯大声说,“小滑头想知道这到底怎么回事。”

    “你不会告诉他吗?”埃尔的声音从厨房里传出来。

    “你猜这是怎么回事。”

    “我猜不出来。”

    “你在想什么?”

    马克斯说话的时候,一直盯着镜子。

    “我不想说。”

 

    “嗨,埃尔,小滑头说他不愿意说出他认为怎么回事。”

    “听见了,够啦,”埃尔在厨房里说。他把小窗洞支起来,碟子和番茄葱酱瓶就是从那小洞口递到厨房里的。

    “听着,小滑头,”他从厨房里向乔治说,“沿酒柜站前点,马克斯,你向左稍移一移。”他像个摄影师安排一张集体照。

    “告诉我,小滑头,”马克斯道,“你想将会发生什么事?”

    乔治一声不吭。

 

    “我跟你说,”马克斯道,“大爷我要去杀一个瑞典人。你认识一个叫奥勒.安德鲁逊的瑞典人吗?”

    “认得。”

    “他每天晚上到这儿吃饭,对吧?”

    “有时来。”

    “是六点钟来,对吗?”

    “要是他来的话。”

    “我们都了解了,小滑头,”马克斯说,“聊点别的吧。常去看电影吗?”

    “有时去。”

    “你应该多去看电影,电影对一个像你这么机灵的小伙子真是太有用了。”

 

    “大爷您干嘛要杀奥勒.安德鲁逊呢?他得罪过您吗?”

    “他根本没机会和我们打交道,他连见都没见过我们。”

    “他和我们将只有一面之交,”埃尔在厨房里说。

    “我们是为了一位朋友去杀他的,只是为朋友办事。懂吗?小滑头?”

    “住嘴!”埃尔在厨房里说,“他妈的,你说太多了。”

    “嘿,我想让小滑头乐一乐。是吧,小滑头?”

 

    “你他妈的扯远了,”埃尔说,“让黑鬼和我这边的小滑头自己去乐吧。我把他俩像一对尼姑庵里的小尼姑一样绑在一起。”

    “哈哈,那你就是在尼姑庵里啦。”

    “你根本不懂。”

    “你就在一座地地道道的尼姑庵里,妙极了!你就在那儿,哈哈!”

 

    乔治抬头看挂钟。

    “要是有人来,就说厨子不在;要是他们非得在这儿吃饭不可,就说你亲自到厨房去做。懂了吗,小滑头?”

    “懂了,”乔治说,“您还打算怎么处置我们?”

    “那要看情况了,”马克斯说,“这是你永远不可能知道的事。”

    乔治抬头看钟,现在是六点过一刻。

 

    通向大街的门开了,一个出租司机走进来。

    “嗨,乔治,”他打招呼道,“有啥吃的?”

    “山姆出去了,”乔治道,“半点钟后才回来。”

    “那我还是到上段去吧,”司机道。

    乔治看看时钟,六点二十分。

   

    “好极了,小滑头,”马克斯道,“你是个十足的小绅士。”

    “他知道不这么干,我会把他脑袋拧下来,”埃尔在厨房里说。

    “不,”马克斯说,“不全是这样,小家伙很可爱,是个好小伙,我喜欢。”

    “六点五十分,”乔治说,“他不会来了。”

 

    快餐馆里又来了两个人。乔治走到厨房,做了一道火腿鸡蛋三明治给一个点菜的客人。

    在厨房里,他看见埃尔,大礼帽推到后脑勺,坐在小窗洞旁的一把高凳上,一支锯短了枪管的滑膛枪张大乌黑的枪口,放在旁边一个壁架上。

    尼克和厨子背靠背坐在墙角,嘴巴都塞着一条毛巾。

    乔治做完了菜,用油纸包起来,放进一个袋子,拿出去。顾客付了钱,走了。

 

    “小滑头事事干得来,”马克斯说,“他会做菜,什么都行。你会把个大姑娘变成个好老婆的,小滑头。”

    “真的吗?”乔治说,“您的朋友奥勒.安德普逊,恐怕不会来了。”

    “咱们再给他十分钟。”

    马克斯注视着镜子和挂钟。指针指向七点钟零五分。

    “出来,埃尔,”马克斯说,“咱们还是走吧,他不会来了。”

    “最好再给他五分钟,”埃尔再厨房里说。

 

    还不到五分钟,走进一个男子。乔治向他解释说,厨子病了。

    “活见鬼。你们就不能再找个厨子吗?”那人道,“你们不想开餐馆啦?”他又加上一句,走了。

 

    “出来吧,埃尔,”马克斯说。

    “两个小滑头和那黑鬼怎么办?”

    “让他们好好的吧。”

    “你这么想吗?”

    “当然,咱们已经办完事了。”

    “我可不愿这样干活,”埃尔说,“太不认真了。你刚才他妈的罗里罗嗦,说那么多干嘛?”

     “哦,见鬼!”马克斯说,“我们得把事情办得有趣点,不对吗?”

    “你还是说太多,”埃尔一边说一边从厨房走出来。滑膛枪别在腰间,盖在大衣下面,把太紧的衣服鼓出一块。他用戴手套的手拉了拉衣襟。

    “后会有期,小滑头,”他对乔治说,“算你走了好运。”

    “那倒是大实话,”马克斯说,“你该去买张马票,准赢,小滑头。”

 

    他俩走出门坎,乔治注视着他们。两条人影从大落地玻璃窗走出去,在弧光灯下经过,又横穿街道而去。一身紧身上衣,宽大礼帽的打扮使他们看上去活像挨街卖艺的。

 

 杀手(2)[美]海明威(吴仲湛译):英语短篇小说翻译

(未完待续) 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有