[转载]中国好诗歌(2013年1月)
(2013-02-14 15:53:03)
标签:
转载 |
分类: 文化问题 |
中国好诗歌(2013年1月)
《新婚》
海女
昨夜我新婚,床板肿胀,另一侧
躺着一个我没见过,面色土灰的男人
大喜之日,依旧有起居,饮食,商榷琐事
父母在门外东奔西跑,家里没有人
客人们余劲未欢,冲入大雪中对酒饮风
一口七尺,吃完门前柔情蜜意的雪,他们
会向更远的远方掌灯觅食。我知道你也很馋了
丈夫,对不起。三两滴辛酸的处子血痕
我已在很多年前留给了别人。过去那些夏天
稠密,空中缀有晚霞,饱满欲滴
大地上我与我唯一的爱人四处奔徙
在那霞光里我奄奄一息,流尽了所有的血,只为与他
千篇一律地走在一起,睡在一起,枯守着
寒暑饥贫,在一起。被同样的时代收割,用同一批机器。
也许我不该对你说这些,羞愧的汗水
就要流入前方庸常的人生。我的平乳
将被腹中的孤儿们撑胀,画框里锈蚀的哭声
也将被抹布拭净,等抹过桌子我还要擦窗。
我所向往的生活是一阵寂静,而我将带入坟墓的生活
则是一行孩童的清涕,几声咒骂与纷纷碰杯的声音
当你要我躺下,我空有被撕扯的疼痛
却毫不害怕。即使疼自同一个地方
也早与曾经的大相径庭。此时钟楼远远地响了
床榻落满银霜,窗外高悬的圆月柔肠千曲地闭上眼睛
我也闭上了。适当的黑暗
恰能承受往事沦丧。
《经过了时间的感情》
范雪(新加坡)
让我们展开一个立体的场
深蓝色的
有星空流过
场景移步幻影
人妻在秋千上痴痴偷情
娼妇刺死了浴缸里的革命者
芳汀的牙齿一年跌落两只
最幽怨的女人是汉译本的茨威格
豪侠捉不住小姐白纱
弄堂里有著名文人卿卿爱爱
年过六十心死的贵族
捉住富农女儿的手按在唇上
啊,她的生命力啊
经过了时间的爱情
还有没有腺体与心脏
那些场景,凌乱、肉味、快乐
经过了许久的感情
最幽怨的,最活力的,女人的,都不是了
是那个老头,衣装齐整,要嗅高级香水
在广阔的地上走一条路,不肯过去
《欲雨时分》
人邻
燕子如针,
阴湿的空气里,穿过偶尔透出的光亮。
低空里,滑过、翘起的是燕子的黑色翅膀,是凌乱、低低尖叫;
偃旗息鼓的古老宫殿,
沉甸甸檐角
已然很钝了。
天欲雨,愈来愈湿了……恍然间,什么交错、飞离,
犹如漫天都是羽毛。
时间,乱了,一刹那;一刹那,也那么……宁静。
《打印多个副本》
——清晨骤雨,顿然梦醒,听窗外虫子们的仍然在歌唱,其间偶有蛙鸣。
湖北青蛙
总是在雨声中醒来,暴雨有叫醒沉睡的作用
雷声滚滚,要我有所交待。
虫子们在歌唱。仿佛它们的前身也是一样
我没有一醒来就要抒发的感情,但我本身就在经历这场暴雨。
暴雨的性质,仍不明朗,只有落在身上又顺势流走
收集它们,得走到低处。
高处的神明啊,原谅我,即便我看到丰美的田野
和山川的高贵,也找不到身在其中的,流动的,永恒的优美。
短暂的时刻,不能细琢宝石。
所有的珠圆玉润,必将空中的水分聚集成一颗颗雨水。
或者是河流分离成一粒粒露珠。快乐总是藉由他人
突然发生。也有可能藉由他人,倏尔远逝。