加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

爱富族社交语言 -- 英文关键词 (3)

(2006-12-13 10:21:33)

HAS-BEEN -- 曾经是个锋头人物、或曾经是时尚,但已过气。更损人的说法是HAS-BEEN-AND-NEVER- WAS(已经过气却从来不算一个人物 )

HAUTE COUTURE –原意高级缝纫。用这法文词的人绝不肯用中译,19世纪中后开始的服装传承,1945年后只有不到20家受法国工业部法律规范的时装设计所才准用这两字,其它量身订造的衣服,不管多贵,都只能叫TAILOR-MADE(裁缝订造) CUSTOM-MADE(量身订造)。当然,现在谁管这些自说自话的法国规距,订造的高级服装都自称HAUTE COUTURE

HIGHBROW -- 从高等文化精英的视角,有文化有品位者叫高额头,没文化没品位者叫LOWBROW低额头,不高不低附庸风雅、最被看不起的是MIDDLEBROW中额头。以高额头自许的弗吉尼亚.吴尔芙(Virginia Woolf)称之为「额头的战争」。现在三种称呼都可带有反讽或贬意。

HIGH SOCIETY -- 上流社会。在涉指社交界时,常简称SOCIETY(社会),如王尔德(Oscar Wilde)名言:「永远不要对社会说不敬的话。只有进不去的人才这样做」。

HOMOSEXUAL -- 同性恋,亦作GAY,是没有贬意的称呼,现一般指男同性恋者,另以LESBIAN指女同性恋者,简称LES。双性恋者是BISEXUAL,异性恋者是HETEROSEXUAL

IMPULSE BUYING -- 眼见心喜、临场临时决定的冲动式购物消费。亦作IMPULSIVE BUYING

IN -- 当时得令的时髦,相对于OUT,刚过时的时髦。IN的事物就叫THE IN THINGTHE THING。不过这in字本身已经out了。

JEWELRY -- 珠宝首饰,英式并法是JEWELLERY,用贵重金属制成,可镶上GEM珍宝如DIAMOND钻石、RUBY红宝石、SAPPHIRE蓝宝石、PEARL珍珠以至SEMI-PRECIOUS STONE半宝石。非贵重首饰叫COSTUME JEWELRY

KITSCH -- 刻奇,曾译作媚俗,一般指廉价产品如用蒙娜莉萨之类名画像制成的烟灰缸,亦可扩大到小说家昆德拉(Milan Kundera)所说的刻奇是「把愚蠢和现成观念翻译成美和情感的语言」。

LIMITED EDITION --限量发配,卖完即止,以稀有来提价促销,如限量的某款时装或首饰、印数有限的名画精装复印版、作者亲笔签名的精装书。

LOUNGE LIZARD -- 赖在酒廊、寻觅女人来养自己的男人。

LOVER -- 情人。一般指配偶或固定关系之外的谈情做爱伴侣,而其中至少一方是已婚或有固定关系的。那不完全公开的关系叫AFFAIR (俗称暧昧关系、私通)。公开而没有结婚的只叫COMPANION(伴偶) 或男朋友女朋友。

LUXURY -- 奢侈品,原义非必需的享乐品,现指有奢华的感觉、一般是HIGH-ENDUP-MARKETUPSCALE(高档)DELUXELUXEPLUSH(豪华)的货、服务或环境,但对忙的有钱人来说时间才是奢侈品。拉丁文字源是过度之意,现可作褒贬两用。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有