树才译诗(2):[希腊]蒂托斯•帕特里基奥斯
(2008-09-04 10:44:30)
标签:
文化 |
[希腊]蒂托斯•帕特里基奥斯(Titos Patrikios,1928-)
在小屋里
我有一种疯狂的愿望—想看见一棵树,一个活物。
对着发霉的墙,我的目光
在令人绝望的诀别中黯淡,一些被枪杀者的
名字,随着墙灰一起塌陷
仿佛在笑声和口琴中被重新扫倒
面具不知道街上发生的一切。
我还没有理解这一点:自然从我开始
卫兵们从我这里什么也拿不走。
1955年2月
我折断你的身体像沿着关节一节一节
折断一根甘蔗
我从裂口处畅饮汁液。
而你呢你的喷涌总是更加无声
用你簌簌响的叶簇覆盖我
用你沾着海的夜晚气息的新鲜
整个旅途你都陪伴着我
从粗野的动物到人性的生命。
1959年8月
我们的生命其实是一封信
一个重要信息的携带者
发信人和收信人
在逃难者的浪潮中失散了。
然而信还是去了又来
从一个邮局到另一个
没有人打开它
没有人扔掉它
总是被贴上一条“急件”
信封上的姓名变得模糊
只有邮递员念得出
就像只有实验室里的智者
才说得出灭绝物种的名字。
1959年11月,巴黎

加载中…