最近有人说中文版的代数几何原理EGA已经出来了(PDF电子书),我大致浏览了一下,果然不愧为名家风范,那个思路还是相当清晰的,甚至觉得当年是被Hartshorne给坑了。可惜现在要研究更加高深的东西,没时间仔细重温了,等以后做相关讲座时,自然是少不了要参考一下的。
然而,中国人在翻译国外著作时总喜欢加点自己的花样,要是这个花样能够配合老外的经典也就罢了,可现在却好像是鲜花底下非要放点牛粪。这回的作者没像吴文俊那样写了篇恶习的序言,但还是送上了一个让人亮瞎眼的封二,你们自己看吧:
中国的数学工人总喜欢文理兼修,可遗憾的是两方面都不怎样,基本上都只停留在文化的层面,然后就特别喜欢吹捧中国的传统文化。这样的数学工人一般只擅长精密的计算,对于代数味道浓的数学领域,就感觉有点无所适从了,同时他们经常接触传统文化,同样会遇到一些无所适从的地方,那就是所谓的玄学,结果就把数学和玄学给等同起来,其共性就是都比较难懂都是很上层很空灵的东西。然而,在数学家与哲学家Strongart看来,这就是非常可笑的现象,好比是愚昧的土著人看到了无法理解先进的科学技术,就把它和自己的图腾神灵结合起来了。
下面我们具体看这个封二,老实说还真有点苦笑不得,要是只纠结与“无”、“空”这样的似是而非的字眼也就罢了,还非要强调这个如来。话说“如来”就是一个人名啊,分析哲学中管它叫做专名,它就是直接通过实指的方式来定义的,用代数语言来说就设成x也无妨,这个x里面总不会有什么高深思想了吧。记得我在网上看到介绍Grothendieck的故事的标题是“仿佛来自虚空”,现在非要把“仿佛”改成“仿如”,这样就可以硬凑出一个“如来”了,简直就是小学生的水准啊:怎样用“果然”造句呢?我先吃水果,然后再做作业。以前我总以为形式逻辑是个可有可无的东西,但现在却发现数学系的人还真得补这门课,至少应该了解我们思考问题的基本单位是概念,而不是具体的词语(我中学时就领悟到这一点了,当时还真兴奋了半天呢)!
我想,这个中文版EGA以后可能会出版,这里希望我们的数学工人把这个封二给删掉,里面不光是有玄学的问题,而且还有最基本的逻辑失误,犯傻都要傻上两遍啊!要是Grothendieck看到这样的闹剧,估计也一样会像我这样狠狠批评的啊!
Grothendieck这样的高级数学家都是很难缠的啊!请看博文:难缠的Grothendieck与Strongart
加载中,请稍候......