加载中…
个人资料
翟华微博
翟华微博 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:62,159,617
  • 关注人气:235,682
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

牛津面试:瓢虫是红色的,草莓也是红色的,why?

(2013-10-31 23:12:35)
标签:

牛津

面试

文化

分类: 中西文化

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】

 
前几天在这里说到美国大学评估中国学生的申请材料,不仅看分数,更看重作文有木有体现真情实感(authentic voice and sensibility)。在大不列颠及北爱尔兰王国也是一样,竞争激烈的名校越来越靠面试来考验学生的思考和应变能力,在学习成绩之外,出些怪题、偏题来筛选学生。
 
牛津面试:瓢虫是红色的,草莓也是红色的,why?

前一阵子牛津大学公布了他们的面试样题,其中一道题是这样的:Why do human beings have two eyes(人类为嘛要长两只眼睛)?还有这么一道:Ladybirds are red. So are strawberries. Why(瓢虫是红色的,草莓也是红色的,为什么)?
 
牛津大学校方称这样的面试题目给了申请者一个显示潜在能力的机会,而学校也可以借此考察学生区分概念之间的细微差别的能力。比如,牛津面试题里还有这么一道:“撒谎(lie)、欺骗(deceive)和误导(mislead)的含义不太清楚,它们好像意思相同,但又不完全一样,你能区别开来吗?”
 
牛津的这些面试题目虽然有点偏,但是好处是不用死记硬背,没有标准答案。如果真的完全不晓得如何作答,不妨来句中式英语,引用孔夫子语录打个圆场:What you know, you know, what you don't know, you don't know. This is wisdom(知之是知之,不知是不知,是知也)。
 

 牛津面试:瓢虫是红色的,草莓也是红色的,why?

 

【告各位读者:在下最近开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有