(2009-11-30 07:08)11月19日,欧盟选举比利时现任首相赫尔曼•范龙佩(Herman
Van Rompuy)为President of the European
Council,也就是“欧洲委员会主席”。这是新华社的标准译法,但是各媒体(包括新华社本身)都更愿意使用欧盟“总统”这个称谓,却每每把“总统”这两个字放在引号中。按照《中华人民共和国国家标准标点符号用法》,引号除了表示行文中直接引用的话以外,也可以表示具有特殊含义的词语。在这种情况下,被加上了引号的词语就不再表示它原来的意思,而是具有了新的含义。比如台湾领导人马英九的职衔在大陆媒体上出现的话一定要打上引号的。

那么,为什么欧盟“总统”要打上引号呢?这也很好理解,因为正式职称是“欧盟委员会主席”,不是真正意义上的“总统”,所以要打上引号。但是,无
(2009-11-29 09:28)分享图片——PS也山寨

——机场。两排自动扶梯,一边人满为患,缓缓上行,另一边扶梯空无一人,因为是静止的。直到有一个乘客不慎踩了上去,电梯开始运行。原来这是小聪明电梯,明明已经很常见,但人们还是不大适应。
——中国二氧化碳减排是指单位GDP排放的下降(到2020年中国单位国内生产总值二氧化碳排放比2005年下降40%至45%)。而美国的承诺是排放总量下降(美国将在哥本哈根气候变化大会上承诺2020年温室气体排放量在2005年的基础上减少17%)。
——中央社:对印度与中国在各项发展领域的不同,新德里的外交界有人打过一个比

(2009-11-28 06:52)路透社11月23日播发记者Kitty Bu 和 Maxim
Duncan发自北京的报道,原题是Playtime a luxury for competitive Chinese
kids,摘要如下(英语原文附后):

在中国,激烈的就业竞争和家长的望子成龙,意味着孩子多数时间与书本而不是与朋友为伴。整天学习、很少玩耍是大多数孩子的生活模式。
独生子女政策给孩子成才带来巨大压力。如今,北京不乏出数万元高额学费让孩子接受精英教育的家长,他们希望孩子能赢在起跑线上。MEG双语幼儿园每年学费6万8000元人民币,其园长李鸿雁说,“孩子压力很大。中国有句俗语,父母全都‘望子成龙,望女成凤’。”除参加数学班、语言班和其他特长班,孩子几乎没有玩耍时间。儿童人权团体认为,玩
(2009-11-27 08:16)
这张照片是日本记者2008年9月27日在日本大阪拍摄的。这天的上午,日本松下公司在大阪府门真市总部大楼前搭上了手脚架,工人们把“松下”两个字取下,换上了片假名パナソニック,用罗马拼音就是Panasonic。松下电器产业株氏会社的名称源于故创始人松下幸之助姓氏。
1910年,松下16岁进入大阪电灯公司工作,7年后离职在大阪成立了“松下电器器具制作所”,其实就是个个体户,当时为了筹集资金还拿妻子的和服做典当。随着公司业务的发展,1935年公司改名为“松下电器产业株氏会社”,松下幸之助任社长。在中国,很多人都知道松下幸之助这位有“经营之神”称号的日本企业家。
1978年10月,邓小平副总理应日本国首相福田赳夫的邀请访问日本
(2009-11-26 08:14)有读者留言,说《青年参考》转载了我的那篇“温故知新说‘厚生’”的小文,略感诧异,因为没有向该报投稿,也没有编辑和我打招呼。这两天有点忙,今天也来转载《青年参考》上的一篇文章“美国不大为人知的五个‘世界第一’”作为今天的帖子。这篇文章本是美国博主Kara
Koalchik的文章(译者冯国川先生),我查了一下原文,原题是8 Not-So-Famous
Firsts,《青年参考》少翻译了3个“第一次”,我附上这3个第一次的英语原文。
第一次把“gay”用作“同性恋”
不知从何时起,“gay”的含义不仅仅是单纯的“快乐、高兴”了。早在18世纪,人们就用“gay”形容放荡不羁的人或者伤风败俗的场所。180

(2009-11-25 07:36)一段时间以前,我写过一篇文章叫做“与国际接轨,中国人慎用这些汉字取名”,认为21世纪还不是中国人的世纪,所以还要讲与国际接轨,而与国际接轨就要从娃娃做起,起名要小心,比如不要给女孩子起名叫“蝶”,因为“蝶”拼出来是die,在英语中是“死”的意思。除了“蝶”字以外,女孩也不要起名叫“曼”,因为“曼”字拼出来是“man”,英语中是“男人”的意思。同理,男孩的名字最好不要有“星”,拼音写出来是Xing,在英语中是crossing(过马路)的简写,老外念出来是“克星”的声音,其霉气指数与die有一拼。这篇文章贴出后,《华商报》有过一个采访,我一直没有贴出来,今天就做为附录,贴在本文后面。

《华商报》记者提出的问题中有这样一个问题:“外国人起名字时是

(2009-11-24 08:22)我曾写过一篇“中国奥普拉知性提问揭出传统陋习”的小文,据不完全统计,接受采访的知名人士张丰毅、杨坤、李云迪、郎朗、范伟、刘德华、张学友、周佑君、郑秀文、范冰冰、白岩松等小时候都挨过父母的打。其实这种现象不是我们炎黄子孙的专利,具有悠久文明历史的法国也有体罚孩子的传统,典型的表现就是掌掴孩子臀部,我们习惯说“打屁股,法语叫la
fessée。

在11月20日国际儿童日到来前夕,法国执政党议员Edwige
Antier女士(也是一位著名儿科医生)向媒体披露她将向法国国民议会提出一项议案,禁止家长打孩子屁股以及其他形式的体罚。Antier女士表示,2008年欧洲理事会就呼吁其成员国禁止“打屁股”,至今已经有18个国家通过了相关法律。
(2009-11-23 07:05)前两天我转载了《华盛顿邮报》记者发自北京的报道,题为Diplomatic tussle:
'Aobama' or 'Oubama'?(外交角力:“奥巴马”还是“欧巴马”?),第一句话写的很俏皮:The Chinese
government invited 'President Aobama' to China. But it was
'President Oubama' who emerged from Air Force
One(中国政府邀请“奥巴马总统”访华,结果从“空军一号”下来的却是“欧巴马总统”),开门见山地点出了中美之间对Obama译名的小小分歧。值得注意的是,这篇报道中提到美国驻华使馆女发言人苏珊•史蒂文森的言论:“使馆正致力于常用词汇的中文翻译标准化。”
奥巴马vs欧巴马
最早致力于中文译名标准化的应该是英国人,他们与中国打交道早,也吃过哑巴亏。早期的香港总督中,中文名不知为什么大
(2009-11-22 07:42)——这张图在国外流传很广,已无可辩驳的事实证明地球自18世纪以来确实在变暖......

——路透社:美国许多住宅区不允许在外面晾晒衣物(no-hanging
rules) ,因为在外面晒衣服被认为不雅观。目前美国一家叫做Project Laundry
List的组织鼓动老百姓在外晒衣,可以显著减少美国能耗,据说烘干机占全美家庭耗电的6%,所以争取在外面晒衣服可以帮助美国节能减排,老百姓还可以省俩钱。
——创造了金砖四国概念的高盛集团首席经济学家吉姆-奥尼尔写道:最近我两次造访中国。我们惊奇地发现出入境检查机器询问我们对服务的建议:非常好、很好、一般或很差。离开北京时,我摁下“非常好”按钮。11小时后,我降落在希思罗机场,思考着为什么这

(2009-11-21 21:38)中国和印度战后几乎在同一基础上起步,60年后比一比,中国全面领先,人均GDP超3000美元,在世界上排名97位,而印度人均GDP只有1000美元,排名131位。尽管如此,印度人对中国一直瞧不大起,其中一个重要原因就是印度人大都英语好,说起话来满嘴里跑舌头,中国人甘拜下风。印度人在软件开发方面的优势也得益于语言优势。

不过,最近,印度人对自己的这点优势似乎也产生了危机感。11月21日的印度经济时报的一则报道的题目居然是:China
learning English to beat India?(英语原文附后)
这则报道引述英国文化协会18日在印度发布的一份报告说,虽然世界上大多数人认为“印度人说英语”,但是印度人在英语教育方面进步缓慢,落后