第二届日本国际科幻小说研讨会公报(英文版)
(2013-10-11 22:55:36)
标签:
科幻 |
分类: 科幻文学 |
Communiqué from the Second International Science Fiction Symposium
July 2013
From July 19 to July 29, 2013, the Second International
Science Fiction Symposium was held in Hiroshima, Osaka, Kyoto,
Nagoya, Tokyo, and Fukushima. The gathering continued a
conversation that began in Japan in 1970 with the
first
Our journey began in Hiroshima, where the first atomic
bomb fell on August 6, 1945, and ended in Fukushima, where the
multiple disasters on March 11, 2011 caused damage to a nuclear
power plant and left a legacy of radioactive
contamination.
Over the course of our discussions, we found much common
ground. We believe in the power of story. From the first story
muttered by the earliest humans to the electronic communications
available today, stories seep into our consciousness and affect how
we all think about the world.
We believe that science fiction can change the world by
imagining different futures and examining the consequences of technological
and social change — both intended and
unintended. By considering such changes
We recognize that people are a part of the natural world,
subject to problems brought about by natural events and
human-generated change.
We believe that recognizing our shared community is key to realizing happiness and peace around the world. In our series of symposiums, we have been enriched by the discussions and fellowship of others who are similarly inspired by and involved in the creation of science fiction. We have been enriched by conversations occurring in many languages and coming from many cultural perspectives. More than anything, translation makes it possible for us to discover commonalities across cultures, and to discover new ways of seeing the world. Without these translated moments, we miss the opportunity to see and understand the many human narratives that are happening in parallel, and miss the chance to better understand the world's problems and solutions. It is vital for us all to work together to encourage translation and dissemination of science fiction back and forth between cultures, making use of all the technologies available to us, so that conversations about our shared future can be as rich and lively as possible.
Science fiction is no longer a narrow category of literature; science fictional thinking has become pervasive in contemporary art forms, having transcended its genre boundaries and the label “science fiction.” Fish don't notice the water they are swimming in — and we are all now swimming in the science-fictional future. More than a literary category or a view into the future, science fiction has become a way to understand our present moment, providing vital tools for playing with and questioning the world and our human impacts on it.
With that in mind, we believe that efforts to consider the future and understand our present would benefit from holding symposia like ISFS2 every few years in different countries, encouraging the participation of science fiction professionals from many countries, and encouraging the ongoing and increasing exchange of ideas and shared community.
Over the 43 years since the first International Science
Fiction Symposium, science fiction has become a global conversation
among writers, artists, translators, critics, academics, and
readers working in many media, an exchange of ideas that can be
further enriched by meeting in person. Symposium participants call
for science fiction professionals join us in continuing to share
information and contributing to collaborative efforts that cross
national boundaries, ranging from translation to the creation of
new works.
To this end, all science fiction professionals
participating in the Second International Science Fiction Symposium
have signed below, in the hope of contributing to a better future
for our world and all humanity.
Paolo Bacigalupi