加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

有岛武郎小说集《诞生的苦恼》/谭晶华译

(2013-01-25 09:45:52)
标签:

有岛武郎

谭晶华

上海译文出版社

诞生的苦恼

杂谈

分类: 谭晶华译著

有岛武郎小说集《诞生的苦恼》/谭晶华译  《诞生的苦恼》是日本白桦派代表作家有岛武郎的中短篇小说集。
  《诞生的苦恼》成功地塑造了一个渔家青年艺术家的形象,反映了艺术与生活、理想与现实的矛盾。作品出色地描绘了北海道渔民与大自然搏斗的壮丽情景,作者借景寄情,表达出对当时社会环境的强烈愤慨及对下层民众苦难生涯和精神面貌的深沉同情,是入选日本中学国语教科书的经典之作。
  本作品集中还收有描写对妻子复仇的《石头下的小草》、歌颂纯真灵魂的《法兰西少女》及诠释神圣信仰的《西天箴传》等作品,这些创作中既有《圣经》的人类爱思想和托尔斯泰的人道主义思想,又有克鲁泡特金的无政府主义思想和惠特曼的歌颂自由的思想,充满了日本白桦派作家强调自我、发展个性的色彩。《诞生的苦恼》是日本白桦派代表作家有岛武郎的中短篇小说集。
  本书包括日本著名白桦派代表作家有岛武郎的六个中短篇小说《诞生的苦恼》、《石头下的小草》、《西方箴传》、《法兰西少女》、《普通人的信》、《幻想》。其中《诞生的苦恼》及《石头下的小草》是有岛武郎的代表作。前者是日本高中教科书的传统篇目,描写一位梦想成为画家的少年,为了支持家中生活,不得不打渔为生,在理想和现实中的摇摆彷徨。后者是有岛武郎长篇代表作品《一个女人》的雏形。


作者:(日)有岛武郎
译者: 谭晶华
出版社: 上海译文出版社
定价: 26.00元

 

作者介绍:有岛武郎(1878—1923)日本近代著名作家,白桦派文学兴盛期的重要人物之一。生于东京,大藏省官僚的长男,画家有岛生马、小说家里见淳的亲哥哥。有岛武郎自学习院高等科辍学后,进入札幌农校就学。1903年到美国留学,归国后任教札幌农业大学。1916年因生父及妻子之死的震撼,正式加入笔耕行列,陆续发表了《一个女人》、《卡因的后裔》等不朽杰作。1923年和女记者波多野秋子一起在轻井泽的别墅上吊自杀。

 

译者介绍:   谭晶华,原上海外国语大学副校长。长期从事日本近代文学的研究及专业日语高年级和研究生的教学工作,主持承担了许多科研课题并取得大量研究成果。著有小说《美人蕉》(获日本《朝日新闻》社和送书会举办的征文比赛教师组“最优秀作品奖”)、《日本近代文学名作鉴赏》、《川端康成传》;编有《日本近代文学史》、《世界文学大辞典》、《现代派文学辞典》,主编《大辞海·外国文学卷》、《简明日汉-汉日辞典》、《新编日汉微型词典》;总主编“十五”国家级规划教材《日语综合教程》(5-8)、《全国翻译专业资格考试指定教材》系列;在日本《早稻田文学》、《艺术至上主义文艺》、《国文学与鉴赏》、《日本研究》及国内杂志发表《远藤周作的文学与宗教》、《濹东趣谈论》等论文45篇;文学名作译著有《山之声》、《二十四只眼睛》、《冻河》、《地狱之花》、《瞽者谭》等70余种。1992年起获国务院特殊津贴,2006年获上海翻译家协会颁发的“翻译成就奖”,2007年被评为二级教授,2009年被评为上海市高校教学名师。同时担任教育部高校专业外语教学指导委员会副主任兼日语分委员会主任、国家哲学社会科学基金学科评审组专家、中国日本文学研究会会长、中国中日比较文学研究会副会长、上海翻译家协会会长、上海作家协会理事、上海日本学会副会长、上海辞书学会副会长、2009版《辞海》外国文学科主编等职。曾任国家社会科学基金项目《中国日语学习者语料库建设与研究》的项目负责人和普通高等教育“十一五”国家级规划系列教材总主编。 

 


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有