“屌丝”有英文翻译了
(2012-05-15 19:58:46)
上网用英文软件自动翻译"屌丝",是gigantic
loser,还好啊,没有中文那么耻辱,但也没有中文幽默和调侃的意味了,是个很一般的中性词,简直不知道再翻译回中文来应该是什么了。如果中文里没有屌丝这个词,估计人们会把它翻译成一败涂地的人,惨败者,窝囊废,大废物,或者苦逼或者“矬穷丑”,但怎么也不会翻译成屌丝。咱们中文用来骂人和损人的词汇真实丰富啊,被生活逼得万般无奈,就用这些词来反讽。我们当年混在筒子楼里无奈,发明了“混在北京”这个词,我拿它当了书名,结果出版时到处碰壁,退了10几次稿子,理由居然很简单:北京那地方能混吗?再看看现在的年轻人,他们的词汇是多么丰富,都被逼出屌丝来了。估计谁拿屌丝当书名,正规的出版社也不会出,但这样的词绝对是划时代的,早晚会成为中文正常词汇,然后就会有书和电影电视剧用这名字命名,时间能解决一切问题,因为只有时间能让人们心态开放正常起来。大家等着看屌丝为名的书和影视剧吧。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......