12
学了这些年英文,什么都能招呼,就是小词念不对,很多人还把国家country读成c[aʊ]ntry,估计是和county这个词里oun的读音混为一谈了,学校里老师一般不在乎这些小词的发音,学生错了也没人纠正,或许很多老师自己就这么一代代地念下来的,结果是学校里错误大行其道,但到了广播和电视上来则当众出丑。
前天收到蓝华教授的回馈,称: It
seems that your interest lies in correcting the pronunciation
errors. Perhaps that is closely related to your job
assignments. But we all know, it is so hard to
change one's speech patterns and habits, if not
impossible.
看得出蓝教授比我要激进得多,因为人家是美国博士哈。我告诉他改变中国人的英文话语方式这个重大的工程要靠大博士们做啦哈,俺是土硕,没那么大本事,只敢从纠正基本发音做起,当人们把额头这个词还说成事for-hed时,你还指望改变他的话语方式吗?还有俺没那么大本事,主要原因是我也和大家一样讲的是中式英文,speech
patterns and
habits也基本脱离不了多数人的范畴,所以不敢再追求进步了,就在可能的范围内,先把基本发音问题如c[aʊ]ntry解决一下比较保险哈。也盼望蓝教授搜集些典型的中国人讲英文的speech patterns
and habits例子,发布给大家,黑马的博客愿意做首刊,跟着蓝教授沾光。
加载中,请稍候......