加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《袋鼠》前言(2)

(2006-08-06 10:38:26)
分类: about劳伦斯
 

不过要提醒读者的是:书中这些澳洲人和人与人之间的争斗纯属想象或富有想象地从外界移植而来。劳伦斯写活了澳洲的地域精神,写活了那些时常为日常生计奔波的无名氏们。他们与索默斯和哈丽叶时有交往,这些人和场景,用儿语说,都是“真的”,都确有其事---悉尼的出租司机,拾垃圾的人,公共汽车售票员等等都有真人的原型。而那些有名有姓的人和他们的所作所为则出于想象。这是因为劳伦斯在澳大利亚跟别人没有社交。“我没有出示什么介绍信,在这片大陆上举目无亲,这本身就是一个胜利。我有生以来第一次感到在诺大一个国家没有一个熟人该是怎样美妙。除了卖面包和肉食的小贩,我们的住地门可罗雀。不过这些小贩一点儿也不冒失。”杰克、维多利亚和杰兹,其原型或许是劳伦斯从那不勒斯到到悉尼的船上认识的澳洲人⑧。埃德博士⑨据说暗示过自己是袋鼠这个人物的原型,但劳伦斯激烈地表示否认。大概这位英国小说家惧怕被人告以诽谤罪吧---这种事特别纠缠劳伦斯,因为他惯于把他的熟人写进小说中,其形象不佳且能教人明辨其原型⑩。《袋鼠》中的次要人物如威廉.詹姆斯的原型就是劳伦斯在康沃尔期间的一个熟人。

     这些想象的情境实在真实可信,以至于人们会谴责劳伦斯不让他笔下的索默斯对垂死的袋鼠说句爱他,尽管这样的人和事并不存在。那么澳洲的退伍兵和社会主义者之间生动的政治斗争场景又是来自何处呢?并非取材于他喜爱的刊物《周日新闻报》,因为彼时澳洲并未发生此类政治暴力事件⑾。或许是取材于

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有