加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

生离是朦胧的月日(391)

(2008-05-01 13:06:56)
标签:

古诗十九首

情感

分类: 诗词赏析

生离是朦胧的月日

——《古诗十九首·其一》

 

行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。

 

行行重行行

 

“行行重行行,与君生别离。”走啊走啊,不停地走,走了又走,越走越远,你的离去导致我们活生生地分开。

“行行重行行”,五个字全是平声,有四个字还是重复的,显然不符合近体诗的平仄格律。但是,作为古体诗,它自有一种回环往复之美。

 “相去万余里,各在天一涯。”我们相隔万里的距离,天各一方。为了押韵,这个“涯”要读yí的音。上一句说生离别之后,一方走啊走,这句说的是走了很久以后的一个反思。以那时候的交通情况,没有飞机、火车,走出“万余里”,实在难以想象。是感觉你在天的这头,我在天的那头,隔着千万里的距离,是感觉,不是实地可以丈量的距离。

“道路阻且长,会面安可知。”“道阻且长”是《诗经·秦风·蒹葭》中的一句,道路艰险漫长,不知道何时才能见面呀。两个人不仅相隔着万里的距离,而且在道路上还有一些艰难险阻。这些艰难险阻,可以是自然界的,也可以是人世间的。总之,要想见面是遥遥无期了。

“胡马依北风,越鸟巢南枝。”北方边地的马无论到哪里都依恋着北方吹来的风,南方百越之地的鸟远飞他乡仍要在朝南的树枝上筑巢,朝着故乡的方向。鸟兽尚且眷恋故乡,何况是远行的人呢?前面几句写的都是人的行为和感情,这句一下子跳了出来,说的好像是不相关的事,可是却内在联系紧密。

其实这两句有几种不同的解释,刚才说的是第一种,是“不忘本”的意思。第二种说法认为是化用了《吴越春秋》中“胡马依北风而立,越燕望海日而熙”的意思,同类相求,所有的事物都有这样一种相依难舍的感情,我跟你也如此。还有第三种说法,据说是纪晓岚的意思,一南一北,正好呼应前面所说的“各在天一涯”。不管怎么解释,只要你内心获得了感动就行,何必穷追典故呢?

 

努力加餐饭

 

前面八句用的是平声韵,后面八句转韵,押仄声韵。

“相去日已远,衣带日已缓。”相隔的距离一天比一天遥远,衣带一天比一天宽松,对远方行人思念之深导致我一天比一天消瘦。汉乐府《古歌》有:“离家日趋远,衣带日趋缓”。

如今以瘦为美,都恨不得“衣带日以缓”,尤其是爱美的女性。

“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”人瘦了,衣带宽了,表示人的内心很痛苦,与减肥无关。

“日已远”,越走越远,走了“万余里”,已经“各在天一涯”了,还在往更远的地方走去,路难道是无穷无尽的吗?这不是现实中的空间阻隔,分明是心里面隔了千山万水,越离越远了。

“浮云蔽白日,游子不顾返。”太阳的光芒被浮云遮住了,也许你在外面被外物诱惑或者蒙蔽,不得脱身,所以导致你这个游子总不想着或者不能够回家。“不顾返”比“不愿返”的意思更丰富,可能是他客观上顾不上,也可能是他主观上不肯顾及。

“思君令人老,岁月忽已晚。”我在对你的思念之中红颜渐渐老去,倏忽之间感到岁月无多。很平实的语言,却强烈地震撼着人的心灵。无情岁月增中减,增加一年减少一岁!

“弃捐勿复道,努力加餐饭。”要是为了声调更和谐,可以把“饭”读作上声。什么都可以抛开不谈,只希望你好好吃饭,爱惜身体,自家保重。或者说:为了有一天我们能够再相聚,我一定要好好爱惜自己。怎么解释都行。

 “弃捐”,就是被抛弃了。汉乐府中的《怨歌行》(说是班婕妤的作品,其实不是)有:“弃捐箧笥中,恩情中道绝。”到秋天扇子用不着,就被抛弃了,人也是如此。“弃捐勿复道”,我虽然遭到抛弃,很痛苦,但是伤心事放在一边,不要再提起来;或者,“弃捐”这个话题说来让人伤心,说了也于事无补,不用再提了。

最后一句,既可以理解为自劝,也可以理解为劝人。“加餐”需要“努力”,可见已经到了茶不思饭不想的程度,难怪衣带渐宽了。

辛弃疾的词里有“功名余事且加餐”一句,一直很喜欢。

 

千古同然的感情

 

“诗无达诂”,这首诗有很多不确定的解释,权且用其中一种串讲一下:这首诗以思妇的口吻写她对远行在外的丈夫的思念。她担心外面有什么不可预知的事情把丈夫绊住,自己因相思憔悴,而游子却行不顾返。她既无奈又惦念,绝望中不敢指望他早日归家,只能故作大度地劝丈夫多保重身体,同时也鼓励自己好好度日。

 “生离是朦胧的月日,死别是憔悴的落花。”一直都认为是冰心的诗句,最近听说是泰戈尔《飞鸟集》里面的。

屈原的《九歌·少司命》有:“悲莫悲兮生别离”。

“生别离”,是活生生地分开,还是相对于“死别”的“生离”呢?凭直觉去感受即可。

“死别”的痛苦在于曾经共有的一切都一去不返,永远失去了,所有的希冀都幻灭了。而“生离”的痛苦在于留有一线渺茫的期盼,总要为着再度相聚而挣扎,每一天都在朦胧的梦中,醒来时,可能一无所有。

远方的地平线,仿佛就在眼前,却永远无法到达。

东汉末年出现“五言腾踊”的局面,《古诗十九首》是受五言乐府诗影响而形成的五言古诗,但它并不是乐府诗。南朝梁代萧统所编《昭明文选》将19首风格相似的古诗编在一起,冠以“古诗十九首”的标题,这些诗便成为东汉文人五言诗的代表作。目前一般认为它们不是一人一时所作,大约产生在东汉桓帝、灵帝时代,作者不可考。《古诗十九首》是中国诗歌史上继《诗经》和《楚辞》之后最重要的一组作品。

记得有一次 叶嘉莹先生给我们上课,她让我们每个人依次读《古诗十九首》中的一篇,读到最后还剩两篇,她问我们今天来了多少同学,我们都异口同声答:17个。她让我们数一数到底来了多少个同学,我们怎么数都是18个人。

然后叶先生解说版本的流变,说后来有的版本把“东城高且长”那首中间切断,分成了两首,“燕赵多佳人”成了另外一首,于是多出来一首,成了20首。印象很深。

《古诗十九首》每一首都很好,浑然天成,不可句摘,以至于清代学者方东树认为其“天衣无缝”,完全没有人工剪裁的痕迹。

从内容上说,《古诗十九首》写了人最基本的感情,人世无常,年命如流,离别失意,这些感情千古同然,读了就会受到感动,这才是真正的“惊心动魄”。这样丰厚的感情,这样平淡的语句,“人人读之皆若伤我心者”(晚清学者陈祚明《采菽堂古诗选》的评述)。钟嵘的《诗品》甚至称这组诗“几乎一字千金”。

《古诗十九首》,每个人每一个时期读都会有不同的感受。

 

2007-12-24(凌晨)

2008-5-1稍改

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有