标签:
杂谈 |
分类: 无故乱翻书 |
其始,若茶之至嫩者,蒸罷熱搗,葉爛而芽筍存焉。假以力者,持千鈞杵亦不之爛,如漆科珠,壯士接之,不能駐其指。及就,則似無穰骨也。炙之,則其節若倪倪,如嬰兒之臂耳。既而,承熱用紙囊貯之,精華之氣無所散越,候寒末之。末之上者,其屑如細米;末之下者,其屑如菱角。
小记:我們知道陸羽說的最嫩的茶事像雀舌和筍尖一樣的茶芽,因為太小,任憑大力士持金剛杵猛搗,亦如大炮打蚊子,火力雖猛,奈何目標太小,有力使不上。雖然不知道漆科珠是什麼,但知道陸羽想說什麼。也只能猜測漆科珠是一種極小而滑不留手的珠子。
炙之是指炙茶,和上面說的那些搗不著的嫩茶有什麼關係?“其節若倪倪”的“其”是什麼?是茶餅嗎?還是特製前面說的有芽筍的茶餅?不管什麼茶餅,如何有“節”?且能如嬰兒之臂!
這些都是問題,尚無合理的答案。
“候寒末之”很重要,烤過的茶,涼了後才酥脆,便於碾末,唯脆則易碎。
前一篇:重温茶经之四十二:状蛤蟆背
后一篇:重温茶经之四十四:劳薪之味

加载中…