加载中…
个人资料
大智若
大智若 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,776,556
  • 关注人气:2,997
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

关于文学模仿

(2015-05-02 11:26:19)
分类: 记忆苍白深沉了


    我一直鄙视“魔幻现实主义”这个概念。当我敲下这句话的时候,忍受鼻子在过敏中继续闹革命。一会要驾车出行。我必须在这个急躁状态中表达出我以往就表达过的关于文学模仿的态度。我为自己点赞,不需要发表的写作是最好的写作状态。

     “魔幻现实主义”太扯淡了,完全是在忽略中国文学状态下得出这么一个具有霸权色彩的不具象的指称。 如果非要给“魔幻现实主义”认祖归宗,“魔幻现实主义”的亲生母亲也应该是《聊斋》。
      用极端态度同语反复说一句话:《佩德罗.巴拉莫》是压缩的《百年孤独》;《百年孤独》是放大的《佩德罗.巴拉莫》。马尔克斯自称是在“我作为作家最大的问题是,在写过那些书以后,我觉得自己进了一条死胡同,我到处寻找一个可以从中逃脱的缝隙”状态下读到了《佩德罗.巴拉莫》。“能够背诵全书,且能倒背,不出大错。并且我还能说出每个故事在我的那本书的那一页上,没有一个人物的任何特点我不熟悉。”《百年孤独》中所谓魔幻式死亡和《佩德罗.巴拉莫》那么相像。我至今都无法原谅自己的一个发现:《百年孤独》中妹妹死亡方式和《聊斋》太像了。
      “你既然已经死了,为什么还要来看我。”《佩德罗.巴拉莫》中众多幽灵的对话和《聊斋》太像了。我手头没有资料能证明鲁尔福读过《聊斋》。也没能查到鲁尔福关于阅读的文献。
       但是,我知道《聊斋》是马尔克斯的床头书。马尔克斯对鲁尔福那么推崇,后来两人熟识了。两个作家在一起聊什么?除了政治、女人,是不是有更多话题是关于文学的,关于小说写作的?我们时常发现,两个作家很久没见面了,一旦碰面,互相打过招呼后,会这么说:“哎,最近又读什么好小说了。”
       由于没有直接的材料来证明,我只能这么推测一下。马尔克斯很感兴趣鲁尔福受谁的影响,问鲁尔福时常读什么书,可能鲁尔福告诉马尔克斯,他读过中国的《聊斋》。马尔克斯很受启发,就去弄了一本《聊斋》。
       如果我的推测成立,那么这就涉及文学写作一个本质的技术问题:模仿。我从来就不觉得文学模仿是丢人的,我甚至认为,文学模仿不是拙劣的,一个连模仿都不会的作家,怎么可能写出好作品。我经常看到有人脸红脖子粗争论:“模仿必须有自己的东西。”好笑吗?什么叫自己的东西?那么,谁能告诉我,马尔克斯自己的东西是什么;鲁尔福自己的东西是什么。
       在文学模仿上,马尔克斯是比较厚道的,大声说出自己的文学偶像。但乔伊斯就很不厚道。一直到现在,人们都以为小说的意识流是乔伊斯发明的,其实乔伊斯在很晚的时候才承认,他是模仿法国作家杜雅尔丹1887年发表的小说《月桂树被砍到了》中的内心独白。从文学技术层面来讲,李商隐的作品不也是意识流嘛。
        在文学模仿上,我们有时候不要舍近求远。关于“魔幻现实主义”,我一直认为,没有国外那个作家的作品能超过《聊斋》的。不要以为戴了一个蝌蚪文字的帽子,就牛逼了,汉语作品就可以无条件忽略了。汉语由于政治原来,后来被包养,越来越猥琐,但这不代表汉语本身不伟大。当年,莱布尼茨对汉语表达了无比深刻的热爱,预测汉语将会成为世界语言,目前,他这个预言还没有实现。德里达受莱布尼茨的影响,认为汉字是世界上最具哲学意味的文字。
       庞德是伟大的意象派诗人,你们知道吗?追本溯源,庞德的意象起源是中国象形文字。当年戴望舒、李发模等一批象征主义诗人,深受法国象征主义诗人的影响,他们也不知道庞德的意象起源。由于庞德翻译了一本日文、中文和英文的中国诗笔,尽管他不懂中文,通过翻译受启发的。
       这让我受了一点启发,将来我要写小说,我不会参考西方文学大国作家的写法,我要模仿朝鲜古典作家的写法。让你们搞不清楚我的路数。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有