加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“翻云覆雨”仅贬义,“灯红酒绿”有褒义(同前)

(2020-03-04 04:09:38)
标签:

翻云覆雨

灯红酒绿

分类: 教育励志

43.“翻云覆雨”仅贬义

“当年的华裔小提琴手陈美翻云覆雨,风头毫不逊于现在的女子十二乐坊。”“(辛弃疾)以翻云覆雨的笔力……形成南宋词坛的一大流派。”这都是把“翻云覆雨”当作“变化快、变化多”在使用,属于误用。

语出杜甫《贫交行》“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。”说的是人情反覆,世态炎凉。后来引申为形容反复无常,玩弄手段,是贬义词。

44.“灯红酒绿”有褒义

一般都把“灯红酒绿”与“醉生梦死”等连用,形容奢侈糜烂的生活。其实“灯红酒绿”还有正面的另一层意思。灯是红的,酒是绿的,比喻都市的繁华夜景。如谴责小说《二十年目睹之怪现状》中有“(玉生)侧着头想了一会道,‘灯红酒绿’好吗?”说的就是去热闹地方吃酒。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有