13.25子曰:君子易事而难说也。说之不以道,不说也;及其使人也|《儒家思想改革新探》(论语之重新解释
(2021-01-21 07:49:16)
标签:
《儒家思想改革新探》论语之重新解释办事喜欢很难 |
分类: 《儒家思想改革新探》 |
13.25
子曰:“君子易事而难说也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”
【笔者注】本章讲的是君子与小人的显著特点。“君子易事而难说也”,杨伯峻、李泽厚均译为,在君子手下工作很容易,讨他的喜欢却难。这里有一个矛盾之处,既然在君子手下工作容易,怎么就讨他的喜欢却难呢?讨他的喜欢难,说明在他的手下工作不容易才对。在他的手下工作很容易,说明很容易讨他的喜欢。“小人难事而易说也”也是这个道理。
笔者认为,这样翻译不妥。“君子易事而难说也”,可以译为,找君子办事很容易,想讨他的喜欢却很难。君子按规章制度办事,你不必讨他的喜欢,该怎么办就怎么办。君子对道德的要求很高,你讨他喜欢,必须用符合道义的方式。否则,他不会喜欢。即使你讨他喜欢了,也没用。因为他用人的时候,考虑的是你的才能与道德,不是你是否讨他喜欢。
“小人难事而易说也”,可以译为,找小人办事很难,想讨他的喜欢却很容易。小人不按规章制度办事,找他办事,需要讨他喜欢。如果不讨他喜欢,能办的事他也不给你办。小人对道德的要求很低,甚至没有要求,只要你能讨他喜欢,用什么方式都行,他都会乐得屁颠屁颠的。讨小人喜欢非常重要,因为他用人的标准,首先要求的就是你是否讨他喜欢。你具备了这一点,他才会考虑用你。至于你的才能与德行,则在其次。
【笔者译】孔子说:“找君子办事很容易,讨他的喜欢却很难。不用符合道义的方式去讨他喜欢,他是不会喜欢的。他用人的时候,是按照各人的才能与德行进行安排,不是按照他是否喜欢某个人来安排。找小人办事很困难,但讨他喜欢却很容易。不管用什么方式去讨他喜欢,他都会喜欢的。他用人的时候,首先的要求就是要具备讨他喜欢的才能。”

加载中…