2.6孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”
(2016-09-14 08:33:22)
标签:
文化 |
分类: 《儒家思想改革新探》 |
2.6孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”
【李泽厚译】孟武子问如何是孝?孔子说:“使父母亲只担心子女的疾病。”
【笔者注】本章是孔子对孝的另一种解释。孟武伯,姓仲孙,名彘(音之),谥号武,孟懿子之子,春秋时鲁国大夫。
论语中多次出现“问孝”、“问仁”等,孔子没有用抽象的概念回答什么是“孝”、“仁”等,而是针对具体情况从不同侧面回答了怎样做才是“孝”、“仁”等。这与古希腊追求从具体事物和具体概念抽象出普遍真理的思维模式截然不同。根据孔子的回答,将“问孝”、“问仁”译为“应该怎样尽孝”、“应该怎样做到仁”较为合适。孝的表现形式有多种,本句是其中的一种,前一句、后两句分别是三种不同的孝。
对本章的翻译有二种:一是子女担忧父母生病,二是子女不做除生病以外让父母担忧的事。笔者认为,第二种翻译较为妥当。因为,子女不做让父母担忧的事(生病除外),是一种行为规范,对子女的要求很高、很全面,而子女担忧父母生病是人之常情,并不需要作为一种行为规范加以提倡。
【笔者译】孟武伯问应该怎样为父母尽孝?孔子说,“除生病以外,不要做让父母担忧的事。”