标签:
杂谈 |
分类: 文坛诗话 |

鲁迅先生修改《且介亭杂文<中国语文的新生>》,凡“()”内文字均为增删改动处。
未定稿:
我们倒应该以最大多数为根据,说中国现在并沒有文字。
定稿:
我们倒应该以最大多数为根据,说中国现在(等于)并沒有文字。
未定稿:
单在没有文字这一点上,智识者早就感到模糊不安。
定稿:
单在沒有文字这一点上,智识者(是)早就感到模糊(的)不安(的)。
未定稿:
……就只梦想大部队(去)了。
定稿:
……就只(好)梦想大刀队(成事)了。
定稿只比原文增加了“等于”和“的”以及“好”和“成事”了,就准确鲜明生动了,真是“字斟句酌,千锤百炼”了,值得我们认真学习!

2018.5.4日晚于文魁斋撰文 此文入选《文学艺术》及《文学诗坛》和《似水流年诗词汇》