加载中…
个人资料
基督爱之家
基督爱之家
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:29,850
  • 关注人气:98
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

杂谈

分类: MSN搬家

欢迎一起加入“不再一样”的队列!

<<不再一样>>目录、作者简介、序言、译序、倒计时


现在离“不再一样”的开始还有&#58; 12 



改变生命的操练,察验并活出神的旨意

EXPERIENCING GOD

KNOWING AND DOING THE WILL LF GOD

布克比、金科德合著


HENRYT.BLACKABY&CLAUDEV.KING


尚维瑞、叶自菁合译


Translated by


Shang Vee Sui&Marty lp


信会出版社


BAPTIST PRESS


单元一


      神的旨意与你的一生


单元二


      专注于神


单元三


    神追求与人建立爱的关系


单元四


    神的爱和神的邀请


单元五


    神向人说话(上)


单元六


    神向人说话(下)


单元七


    信仰危机


单元八


    调整生命去适应神


单元九


    借着服从体验神


单元十


    神的旨意与教会


单元十一


    神国的子民


单元十二


    不断与神相交


附录甲:圣经中有关神的名字和称呼


附录乙:小组立约书


附录丙:专题研经课程


在乔治亚州的时候,神容让我按自己的计划行事,结果惨败收场。神要教导我一个重要的功课,我却选择了一个艰难的方法去学习。我终于发现我不能计划,甚至不能想象得到神会怎样作他的工。我明白到最重要的,是我与神之间的关系。我学会更深切地爱他、更忠心地祷告、和全然信赖他,并常怀盼望、等候仰望他自己。当神准备用我,他自会让我知道,这时我就要作出相应的调整和服从他。在此之前,我只需要儆醒祷告。他的时间和他的方法常常是最好和最恰当的。

    为着他国度的缘故我祈求神借着这个课程,深深触动你的生命。神在你一生中的作为,会远超过你自己一切的计划和梦想。他会使你的生命和事奉变得有方向、有意义,并满溢着欢乐。愿你借着我们永活的主耶稣基督,得着神的恩惠、喜乐和平安。愿荣耀归给他,从今时直到永远。


悔改、觉醒,「不再一样」

    愿神使用这本书,使我们爱主更深。


以马内利社区——以基督的心看世界   联系我们 沪ICP备08004346号






--
Regards, Isaac.
- http&#58;//delicious.com/litingjun
阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Walking with H

Today's reading November 8 - 2 Timothy 4, Jeremiah 11-12 and Psalm 124

http&#58;//www.yawill.com/bible.php?ver=niv&q=2Timothy 4
http&#58;//www.yawill.com/bible.php?ver=niv&q=Jeremiah 11
http&#58;//www.yawill.com/bible.php?ver=niv&q=Psalm 124


reminds me M_Apocalypse Series Movies&#58;

M_#A1 跨世预言
M_#A2 反恐怖行动
M_#A3 惊世大灾难

when the saint is going to be killed by demon, she said the word, touched me a lot.

I don't know what I'm going to do for my Lord, I pray that God give me enough strength and courage to give up everything (even my life!) following Jesus. Wish I could say the word at the last minute of my life&#58;

I have kept the faith...

Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.


Zech 4&#58;6 Then he said to me, 'This is the word of the LORD to Zerubbabel saying,'Not by might nor by power, but by My Spirit,' says the LORD of hosts.

阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Prayer

(大卫的金诗。)

神阿,求你保佑我,因为我投靠你。
我的心哪,你曾对耶和华说,你是我的主。我的好处不在你以外!
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
以别神代替耶和华的(或作送礼物给别神的),他们的愁苦必加增。他们所浇奠的血我不献上,我嘴唇也不提别神的名号。
耶和华是我的产业,是我杯中的分。我所得的你为我持守。
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处。我的产业实在美好。
我必称颂那指教我的耶和华。我的心肠在夜间也警戒我。
我将耶和华常摆在我面前。因他在我右边,我便不至摇动。
因此我的心欢喜,我的灵快乐。我的肉身也要安然居住。
因为你必不将我的灵魂撇在阴间。也不叫你的圣者见朽坏。
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐。在你右手中有永远的福乐。

 

推荐:

稳行在高处

http&#58;//www.livingwater4u.com/sermon/Spiritual/105.html

讲员:于宏洁 | 系列:造就、培灵、复兴

01.01-持定救恩稳固根基(上)
下载2
下载1
播放
02.02-持定救恩稳固根基(下)
下载2
下载1
播放
03.03-建立稳定的属灵生活(上)
下载2
下载1
播放
04.04-建立稳定的属灵生活(下)
下载2
下载1
播放
05.05a-培养良好的生活习惯(上)
下载2
下载1
播放
06.05b-培养良好的生活习惯(上)
下载2
下载1
播放
07.06-培养良好的生活习惯(下)
下载2
下载1
播放
阅读    收藏 
标签:

气功

揭密

基督之家

分类: 一:认识了解( 进入)
 
冲破灵界的黑暗
--气功揭密

小光

    气功- 推荐给迷茫的练功者--

 

序言

第一章 中国当代特殊的宗教--气功
   · 气功的定义
   · 序曲--武术的兴起
   · 气功的萌芽
   · 气功的高潮
   · 气功的低落

第二章 我的气功史
   · 初入气功的世界
   · 更上一层楼
   · 大道初成
   · 外出取经
   · 随心所欲
   · 走向死亡
   · 绝望的羔羊

第三章 认识耶稣
   · 外祖母的故事
   · 黎明前的黑暗
   · 晨星出现
   · 最长的夜晚
   · 我是谁
   · 天国的滋味
   · 反击气功


第四章 气功的原理和本质
   · 为什么人们相信气功
   · 各种功法的方法和原理
   · 武术、太极拳和中医的原理和本质
   · 印度的瑜珈功
   · 西藏的藏密功法
   · 农村中的"神婆"

第五章 气功与儒教、佛教和道教的关系
   · 气功和儒释道的基本关系
   · 气功和儒教的关系
   · 气功和佛教的关系
   · 气功和道教的关系
   · 小结 魔鬼的策略

第六章 气功的危害
   · 气功对练功者的危害
   · 气功对文化、社会的危害


第七章 气功·基督教 对谈

第八章 如何胜过邪灵的干扰
   · 什么是邪灵的干扰
   · 看不见的战争
   · 胜过邪灵干扰的具体方法
   · 关于灵界科学的提议

第九章 黑暗将尽,天已破晓
   · 真理之火
   · 文化环境的重要性
   · 收割的季节

下载  返回
阅读    收藏 
 
            慕安德烈文集  陈希曾文集 http://cclw.net/index/ball.gif
灵修大师慕安得烈的佳作早就闻名于世。此文集系在原有资料上全新整理,使阅读更加便利。 陈希曾博士是著名的华人圣经学者和物理学家。此文集收有他部分的著作和在线讲道。
http://cclw.net/index/ball.gif 林慈信专辑 http://cclw.net/index/ball.gif 史百克文集
林慈信博士,现居北美,历史和神学学者 “中华展望” 负责人。 (2005.4新补充)史百克弟兄(T.Austin Sparks),英国人,是廿世纪神重用的、杰出的忠仆。
http://cclw.net/index/ball.gif 范学德文集 http://cclw.net/index/ball.gif 史伯诚文集
作者范学德原是个老党员、党校教师。这是他的信仰探索、挣扎历程,也是他发自肺腑的心声。 史伯诚弟兄著有“神儿子丰满的见证”和“诗人与诗歌(一~三)”等属灵佳作。 
http://cclw.net/index/ball.gif 里程自选文集 http://cclw.net/index/ball.gif 叶光明文集
里程博士是前留美医学专家,现基督教内的知名作家与传道人。 (2005.3新补充)叶光明是一位世界公认的圣经教师,迄今教导年数已达五十多年;他的广播事工也遍及全球。
http://cclw.net/index/ball.gif 刘志雄文集 http://cclw.net/index/ball.gif 雷克.乔纳文集
刘志雄,美国贝郡基督徒证主教会长老,基督学房校长,经常在各地担任夏令会及福音营讲员。 Rick Joyner是美国晨星教会的创办人及主任牧师。他的书特别在于充满了异象,历年来验证对复兴信徒灵命极有帮助。
阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Prayer

用诗篇来祷告  第四篇

我公义的神啊!我呼吁的时候,求袮应允我;有一件事我要向袮祈求:就是不要叫我的心远离袮,世上一切人和事无论什么都不能成为我追求袮的阻挡,绊脚石;因为袮曾对我说过“若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉;宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉;宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。”
 
当我在困苦中的时候,袮曾使我宽广;袮应允了我的祷告,袮是天天看顾我和我全家的上帝!天父啊,我要感谢袮,赞美袮!袮向信袮的人所施的慈爱和恩典是何等地浩大!基督的爱,是何等地长阔高深!这是叫人无法测度的爱,是超越一切时间,空间的爱,是永恒的爱。
 
这爱,是舍命流血的爱。
 
约10&#58;11我是好牧人,好牧人为羊舍命。
 
噢天父,我感谢袮开了我的眼睛,让我能够看见这份爱;求袮保守我的心思意念,好好地珍惜这份爱。主袮说“袮认识我,我也认识袮,正如父认识袮,袮也认识父一样,并且袮为我舍命。”主耶稣,我愿意听袮的话 “我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人了。”我知道袮爱我们每一个人:
 
约3&#58;16“神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
 
我恳求袮来指教我,我这卑微的器皿愿意被袮所使用,我愿意去传扬袮的福音,我愿意完全地顺服袮。求袮差遣我往袮所指定的地方,袮为我划的地界,求袮来告诉我;我自己不敢任意妄为,因为我的生命不再属于自己。
 
现在求你怜恤我,听我的祷告。祷告祈求,奉耶稣基督的名,阿们!

你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱,要到几时呢?你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?
你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归祂自己;我求告耶和华,祂必听我。
你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候,要心里思想,并要肃静。
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
有许多人说:“谁能指示我们什么好处?耶和华啊!求袮仰起脸来,光照我们。”
袮使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。

我必安然躺下睡觉,因为独有袮耶和华使我安然居住。
阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Walking with H

用诗篇来祷告  第二篇
主啊,外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?
 
我也是一样!我虽被称为神袮的儿子,每天我想的最多的可能是房子,金钱,工作…… 储藏财宝在地上,但岂不知主对我说‘无知的人哪!今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?’我可以掌管我的生命吗?我可以预见我的明天吗?主袮说“不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷;因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。” 天父求袮来指教我,让我懂得积攒财宝在天上,在我永恒的天家那里。很多时候我向袮呼求,求袮向我显明袮的旨意,主啊袮到底要我做什么呢?主袮对我说“无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”袮的心意岂不早已经在圣经里向我们显明:“我要尽心、尽性、尽意、尽力爱主我的神。要爱人如己。”只不过很多时候我心里刚硬,听见了不愿去行罢了!!
 
约14&#58;21】 有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。
 
天父我恳求袮来帮助我,让我可以战胜自己的软弱,让我有了袮的诫命后能在我的生活当中行出来;主我不靠自己,我靠着那天天加添力量给我的主,我仰望袮,我赞美袮!
 
天父求袮将袮的爱赐给我们,让我们有一颗切实彼此相爱的心,因为主袮说“我们若有彼此相爱的心,众人因此就认出我们是袮的门徒了。” 

世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者,
说:“我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。”
那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。
那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,
说:“我已经立我的君在锡安我的圣山上了。”
受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。
你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。
你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’”
现在,你们君王应当省悟,你们世上的审判官该受管教。
当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐;
当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
  
相关链接
【弗5&#58;18】 不要醉酒,酒能使人放荡;乃要被圣灵充满
【弗5&#58;19】 当用诗章、颂词、灵歌,彼此对说,口唱心和地赞美主。
【西3&#58;16】 当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里(或作“当把基督的道理丰丰富富地存在心里,以各样的智慧”),用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂 神。
 
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。
 
【诗119&#58;11】 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。

M'Cheyne readings for 2 March

Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

Family&#58; Exodus 13, Luke 16
【路16&#58;1】  耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
Luke 16&#58;1 Now He was also saying to the disciples, 'There was a rich man who had a manager, and this &#123;manager&#125; was reported to him as squandering his possessions.
【路16&#58;2】  主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白,因你不能再作我的管家。’
Luke 16&#58;2 'And he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.'
【路16&#58;3】  那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么?锄地呢?无力;讨饭呢?怕羞。
Luke 16&#58;3 'The manager said to himself, 'What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg.
【路16&#58;4】  我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。’
Luke 16&#58;4 'I know what I shall do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.'
【路16&#58;5】  于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
Luke 16&#58;5 'And he summoned each one of his master's debtors, and he &#123;began&#125; saying to the first, 'How much do you owe my master?'
【路16&#58;6】  他说:‘一百篓油(每篓约五十斤)。’管家说:‘拿你的帐,快坐下,写五十。’
Luke 16&#58;6 'And he said, 'A hundred measures of oil.' And he said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.'
【路16&#58;7】  又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘一百石麦子。’管家说:‘拿你的帐,写八十。’
Luke 16&#58;7 'Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He *said to him, 'Take your bill, and write eighty.'
【路16&#58;8】  主人就夸奖这不义的管家作事聪明;因为今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明。
Luke 16&#58;8 'And his master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light.
【路16&#58;9】  我又告诉你们,要借着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
Luke 16&#58;9 'And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings.
【路16&#58;10】 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
Luke 16&#58;10 'He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much.
【路16&#58;11】 倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
Luke 16&#58;11 'Therefore if you have not been faithful in the &#123;use of&#125; unrighteous wealth, who will entrust the true &#123;riches&#125; to you?
【路16&#58;12】 倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
Luke 16&#58;12 'And if you have not been faithful in &#123;the use of&#125; that which is another's, who will give you that which is your own?
【路16&#58;13】 一个仆人不能事奉两个主;不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉 神,又事奉玛门。”
Luke 16&#58;13 'No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.'
【路16&#58;14】 法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
Luke 16&#58;14 Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him.
【路16&#58;15】 耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心, 神却知道;因为人所尊贵的,是 神看为可憎恶的。
Luke 16&#58;15 And He said to them, 'You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God.
【路16&#58;16】 律法和先知到约翰为止,从此 神国的福音传开了,人人努力要进去。
Luke 16&#58;16 'The Law and the Prophets &#123;were proclaimed&#125; until John; since that time the gospel of the kingdom of God has been preached, and everyone is forcing his way into it.
【路16&#58;17】 天地废去较比律法的一点一画落空还容易。
Luke 16&#58;17 'But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.
【路16&#58;18】 凡休妻另娶的,就是犯奸淫;娶被休之妻的,也是犯奸淫。
Luke 16&#58;18 'Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
【路16&#58;19】 “有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
Luke 16&#58;19 'Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.
【路16&#58;20】 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
Luke 16&#58;20 'And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,
【路16&#58;21】 要得财主桌子上掉下来的零碎充饥;并且狗来舔他的疮。
Luke 16&#58;21 and longing to be fed with the &#123;crumbs&#125; which were falling from the rich man's table; besides, even the dogs were coming and licking his sores.
【路16&#58;22】 后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
Luke 16&#58;22 'Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's bosom; and the rich man also died and was buried.
【路16&#58;23】 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
Luke 16&#58;23 'In Hades he lifted up his eyes, being in torment, and *saw Abraham far away and Lazarus in his bosom.
【路16&#58;24】 就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪!可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’
Luke 16&#58;24 'And he cried out and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.'
【路16&#58;25】 亚伯拉罕说:‘儿啊,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦,如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
Luke 16&#58;25 'But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.
【路16&#58;26】 不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边是不能的;要从那边过到我们这边也是不能的。’
Luke 16&#58;26 'And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and &#123;that&#125; none may cross over from there to us.'
【路16&#58;27】 财主说:‘我祖啊!既是这样,求你打发拉撒路到我父家去;
Luke 16&#58;27 'And he said, 'Then I beg you, father, that you send him to my father's house--
【路16&#58;28】 因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。’
Luke 16&#58;28 for I have five brothers--in order that he may warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
【路16&#58;29】 亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知的话可以听从。’
Luke 16&#58;29 'But Abraham *said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.'
【路16&#58;30】 他说:‘我祖亚伯拉罕哪!不是的,若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。’
Luke 16&#58;30 'But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!'
【路16&#58;31】 亚伯拉罕说:‘若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。’
Luke 16&#58;31 'But he said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.'

These readings are according to Robert Murray M'Cheyne's daily Bible reading calendar. Click the references to see the Bible texts. More information about the calendar is on the M'Cheyne calendar page. The calendar is now available as an RSS feed. Please contact Ben with any comments, suggestions or bug reports.
 
M'Cheyne Printables can be downloaded here.
 
© Copyright 2002-2004 Ben Edgington.

圣经灵修版 为国际圣经协会©2000 版权所有

感谢 世荣弟兄提供 多国语圣经对照 链接
感谢 lordcolt弟兄提供 生命之光多媒体圣经V2.3最新版

要恒切祷告&#58; 路加福音18章

我那么恒切祷告,祂却……你说我能不灰心吗?
18&#58;1 “常常祷告,不可灰心”的意思不是说我们要说重重覆覆的话或是举行冗长无聊的聚会,而是说我们每日为神而活时,就要不断将我们的要求带到神面前,相信祂会答应我们。神会延迟答应我们,但祂的延迟常常都有更美好的旨意,我们不可认为是祂疏忽了。当我们恒久祷告时,我们的品格、信心和盼望都会成长。

我们要在祷告中越来越明白上帝的心意, 愿神的旨意成就!

阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Walking with H

M'Cheyne readings for 27 February

I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.



【路13&#58;1】  正当那时,有人将彼拉多使加利利人的血搀杂在他们祭物中的事,告诉耶稣。
Luke 13&#58;1 Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
【路13&#58;2】  耶稣说:“你们以为这些加利利人比众加利利人更有罪,所以受这害吗?
Luke 13&#58;2 And Jesus said to them, 'Do you suppose that these Galileans were &#123;greater&#125; sinners than all &#123;other&#125; Galileans because they suffered this &#123;fate?&#125;
【路13&#58;3】  我告诉你们,不是的!你们若不悔改,都要如此灭亡!
Luke 13&#58;3 'I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.
【路13&#58;4】  从前西罗亚楼倒塌了,压死十八个人;你们以为那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪吗?
Luke 13&#58;4 'Or do you suppose that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them were &#123;worse&#125; culprits than all the men who live in Jerusalem?
【路13&#58;5】  我告诉你们,不是的!你们若不悔改,都要如此灭亡!
Luke 13&#58;5 'I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.'
【路13&#58;6】  于是用比喻说:“一个人有一棵无花果树,栽在葡萄园里。他来到树前找果子,却找不着,
Luke 13&#58;6 And He &#123;began&#125; telling this parable&#58; 'A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.
【路13&#58;7】  就对管园的说:‘看哪!我这三年来到这无花果树前找果子,竟找不着。把它砍了吧,何必白占地土呢!’
Luke 13&#58;7 'And he said to the vineyard-keeper, 'Behold, for three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?'
【路13&#58;8】  管园的说:‘主啊,今年且留着,等我周围掘开土,加上粪;
Luke 13&#58;8 'And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
【路13&#58;9】  以后若结果子便罢,不然再把它砍了。’”
Luke 13&#58;9 and if it bears fruit next year, &#123;fine;&#125; but if not, cut it down.''
【路13&#58;10】 安息日,耶稣在会堂里教训人。
Luke 13&#58;10 And He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
【路13&#58;11】 有一个女人被鬼附着,病了十八年,腰弯得一点直不起来。
Luke 13&#58;11 And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all.
【路13&#58;12】 耶稣看见,便叫过她来,对她说:“女人,你脱离这病了!”
Luke 13&#58;12 When Jesus saw her, He called her over and said to her, 'Woman, you are freed from your sickness.'
【路13&#58;13】 于是用两只手按着她;她立刻直起腰来,就归荣耀与 神。
Luke 13&#58;13 And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and &#123;began&#125; glorifying God.
【路13&#58;14】 管会堂的因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对众人说:“有六日应当作工;那六日之内可以来求医,在安息日却不可。”
Luke 13&#58;14 But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, &#123;began&#125; saying to the crowd in response, 'There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day.'
【路13&#58;15】 主说:“假冒为善的人哪!难道你们各人在安息日不解开槽上的牛驴,牵去饮吗?
Luke 13&#58;15 But the Lord answered him and said, 'You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water &#123;him?&#125;
【路13&#58;16】 况且这女人本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开她的绑吗?”
Luke 13&#58;16 'And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?'
【路13&#58;17】 耶稣说这话,他的敌人都惭愧了;众人因他所行一切荣耀的事,就都欢喜了。
Luke 13&#58;17 As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.
【路13&#58;18】 耶稣说:“ 神的国好象什么?我拿什么来比较呢?
Luke 13&#58;18 So He was saying, 'What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
【路13&#58;19】 好象一粒芥菜种,有人拿去种在园子里,长大成树,天上的飞鸟宿在它的枝上。”
Luke 13&#58;19 'It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and THE BIRDS OF THE AIR NESTED IN ITS BRANCHES.'
【路13&#58;20】 又说:“我拿什么来比 神的国呢?
Luke 13&#58;20 And again He said, 'To what shall I compare the kingdom of God?
【路13&#58;21】 好比面酵,有妇人拿来藏在三斗面里,直等全团都发起来。”
Luke 13&#58;21 'It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened.'
【路13&#58;22】 耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。
Luke 13&#58;22 And He was passing through from one city and village to another, teaching, and proceeding on His way to Jerusalem.
【路13&#58;23】 有一个人问他说:“主啊!得救的人少吗?”
Luke 13&#58;23 And someone said to Him, 'Lord, are there &#123;just&#125; a few who are being saved?' And He said to them,
【路13&#58;24】 耶稣对众人说:“你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。
Luke 13&#58;24 'Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
【路13&#58;25】 及至家主起来关了门,你们站在外面叩门,说:‘主啊,给我们开门!’他就回答说:‘我不认识你们,不晓得你们是哪里来的!’
Luke 13&#58;25 'Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.'
【路13&#58;26】 那时,你们要说:‘我们在你面前吃过喝过,你也在我们的街上教训过人。’
Luke 13&#58;26 'Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets';
【路13&#58;27】 他要说:‘我告诉你们,我不晓得你们是哪里来的。你们这一切作恶的人,离开我去吧!’
Luke 13&#58;27 and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; DEPART FROM ME, ALL YOU EVILDOERS.'
【路13&#58;28】 你们要看见亚伯拉罕、以撒、雅各和众先知,都在 神的国里,你们却被赶到外面,在那里必要哀哭切齿了。
Luke 13&#58;28 'In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out.
【路13&#58;29】 从东、从西、从南、从北将有人来,在 神的国里坐席。
Luke 13&#58;29 'And they will come from east and west and from north and south, and will recline &#123;at the table&#125; in the kingdom of God.
【路13&#58;30】 只是有在后的,将要在前;有在前的,将要在后。”
Luke 13&#58;30 'And behold, &#123;some&#125; are last who will be first and &#123;some&#125; are first who will be last.'
【路13&#58;31】 正当那时,有几个法利赛人来对耶稣说:“离开这里去吧,因为希律想要杀你。”
Luke 13&#58;31 Just at that time some Pharisees approached, saying to Him, 'Go away, leave here, for Herod wants to kill You.'
【路13&#58;32】 耶稣说:“你们去告诉那个狐狸说:‘今天明天我赶鬼治病,第三天我的事就成全了。’
Luke 13&#58;32 And He said to them, 'Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third &#123;day&#125; I reach My goal.'
【路13&#58;33】 虽然这样,今天明天后天我必须前行;因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。
Luke 13&#58;33 'Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next &#123;day;&#125; for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.
【路13&#58;34】 耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好象母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
Luke 13&#58;34 'O Jerusalem, Jerusalem, &#123;the city&#125; that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen &#123;gathers&#125; her brood under her wings, and you would not &#123;have it!&#125;
【路13&#58;35】 看哪!你们的家成为荒场,留给你们。我告诉你们,从今以后,你们不得再见我,直等到你们说:‘奉主名来的,是应当称颂的。’”
Luke 13&#58;35 'Behold, your house is left to you &#123;desolate;&#125; and I say to you, you will not see Me until &#123;the time&#125; comes when you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!''

【林前14&#58;1】  你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道(原文作“是说预言”。下同)。
1 Cor 14&#58;1 Pursue love, yet desire earnestly spiritual &#123;gifts,&#125; but especially that you may prophesy.
【林前14&#58;2】  那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来;然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。
1 Cor 14&#58;2 For one who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one understands, but in &#123;his&#125; spirit he speaks mysteries.
【林前14&#58;3】  但作先知讲道的,是对人说,要造就,安慰、劝勉人。
1 Cor 14&#58;3 But one who prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation.
【林前14&#58;4】  说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。
1 Cor 14&#58;4 One who speaks in a tongue edifies himself; but one who prophesies edifies the church.
【林前14&#58;5】  我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道;因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。
1 Cor 14&#58;5 Now I wish that you all spoke in tongues, but &#123;even&#125; more that you would prophesy; and greater is one who prophesies than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may receive edifying.
【林前14&#58;6】  弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示、或知识、或预言、或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?
1 Cor 14&#58;6 But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching?
【林前14&#58;7】  就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?
1 Cor 14&#58;7 Yet &#123;even&#125; lifeless things, either flute or harp, in producing a sound, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the harp?
【林前14&#58;8】  若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
1 Cor 14&#58;8 For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
【林前14&#58;9】  你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。
1 Cor 14&#58;9 So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
【林前14&#58;10】 世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。
1 Cor 14&#58;10 There are, perhaps, a great many kinds of languages in the world, and no &#123;kind&#125; is without meaning.
【林前14&#58;11】 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。
1 Cor 14&#58;11 If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me.
【林前14&#58;12】 你们也是如此;既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。
1 Cor 14&#58;12 So also you, since you are zealous of spiritual &#123;gifts,&#125; seek to abound for the edification of the church.
【林前14&#58;13】 所以那说方言的,就当求着能翻出来。
1 Cor 14&#58;13 Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret.
【林前14&#58;14】 我若用方言祷告,是我的灵祷告;但我的悟性没有果效。
1 Cor 14&#58;14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
【林前14&#58;15】 这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。
1 Cor 14&#58;15 What is &#123;the outcome&#125; then? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also.
【林前14&#58;16】 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说阿们呢?
1 Cor 14&#58;16 Otherwise if you bless in the spirit &#123;only,&#125; how will the one who fills the place of the ungifted say the 'Amen' at your giving of thanks, since he does not know what you are saying?
【林前14&#58;17】 你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。
1 Cor 14&#58;17 For you are giving thanks well enough, but the other person is not edified.
【林前14&#58;18】 我感谢 神,我说方言比你们众人还多;
1 Cor 14&#58;18 I thank God, I speak in tongues more than you all;
【林前14&#58;19】 但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。
1 Cor 14&#58;19 however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
【林前14&#58;20】 弟兄们,在心志上不要作小孩子;然而在恶事上要作婴孩;在心志上总要作大人。
1 Cor 14&#58;20 Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
【林前14&#58;21】 律法上记着:“主说:‘我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇向这百姓说话;虽然如此,他们还是不听从我。’”
1 Cor 14&#58;21 In the Law it is written, 'BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME,' says the Lord.
【林前14&#58;22】 这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道,不是为不信的人作证据,乃是为信的人。
1 Cor 14&#58;22 So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy &#123;is for a sign,&#125; not to unbelievers but to those who believe.
【林前14&#58;23】 所以全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?
1 Cor 14&#58;23 Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
【林前14&#58;24】 若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,
1 Cor 14&#58;24 But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
【林前14&#58;25】 他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜 神,说:“ 神真是在你们中间了。”
1 Cor 14&#58;25 the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.
【林前14&#58;26】 弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人,
1 Cor 14&#58;26 What is &#123;the outcome&#125; then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification.
【林前14&#58;27】 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。
1 Cor 14&#58;27 If anyone speaks in a tongue, &#123;it should be&#125; by two or at the most three, and &#123;each&#125; in turn, and one must interpret;
【林前14&#58;28】 若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和 神说就是了。
1 Cor 14&#58;28 but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.
【林前14&#58;29】 至于作先知讲道的,只好两个人,或是三个人,其余的就当慎思明辨。
1 Cor 14&#58;29 Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment.
【林前14&#58;30】 若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。
1 Cor 14&#58;30 But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent.
【林前14&#58;31】 因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。
1 Cor 14&#58;31 For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted;
【林前14&#58;32】 先知的灵原是顺服先知的,
1 Cor 14&#58;32 and the spirits of prophets are subject to prophets;
【林前14&#58;33】 因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。
1 Cor 14&#58;33 for God is not &#123;a God&#125; of confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
【林前14&#58;34】 妇女在会中要闭口不言,象在圣徒的众教会一样,因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。
1 Cor 14&#58;34 The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says.
【林前14&#58;35】 她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在会中说话原是可耻的。
1 Cor 14&#58;35 If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church.
【林前14&#58;36】  神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?
1 Cor 14&#58;36 Was it from you that the word of God &#123;first&#125; went forth? Or has it come to you only?
【林前14&#58;37】 若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。
1 Cor 14&#58;37 If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment.
【林前14&#58;38】 若有不知道的,就由他不知道吧!
1 Cor 14&#58;38 But if anyone does not recognize &#123;this,&#125; he is not recognized.
【林前14&#58;39】 所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。
1 Cor 14&#58;39 Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.
【林前14&#58;40】 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
1 Cor 14&#58;40 But all things must be done properly and in an orderly manner.

讲方言也是一种接触非信徒的方法,那方法是……
14&#58;22-25 哥林多信徒说方言,对别人没有帮助,因为他们不能明白方言的意思,而非信徒甚至认为讲方言的人是癫狂的。其实说方言应是给不信者的一个证据(参徒2章)。当说了方言之后,信徒应该解释方言的内容,并将荣耀归给神。非信徒因此便觉察到属灵世界的真实性,并且促使他们进一步寻求基督信仰。不过这虽是接触非信徒的方式之一,但保罗仍然认为讲道更加好(14&#58;5)。
 
保罗应不会歧视女性的,但怎么他却不准妇女在教会中说话?
14&#58;34-35 这是否表示今日妇女不能在教会内讲道?很明显,在11章5节保罗提到妇女在公开敬拜中可以祈祷及讲道,在12至14章也提到妇女可以有属灵的恩赐,她们也应在基督的身体内运用恩赐。妇女对教会应有各样的贡献,并且参与敬拜的事奉。在哥林多的社会文化中,不容许妇女在公众场合驳斥男性。很可能有些妇女在成为基督徒之后,以为自由了,有权在公众敬拜中质问男性,这样便引起教会的分裂。此外,那时的妇女没有机会跟男性一样接受正规的宗教教育,妇女在公众敬拜里提出来的问题,可能在家中也可找到答案,毋须干扰敬拜的进行。保罗是为了教会的合一,而非针对妇女在教会中的地位。
 
相关链接:

These readings are according to Robert Murray M'Cheyne's daily Bible reading calendar. Click the references to see the Bible texts. More information about the calendar is on the M'Cheyne calendar page. The calendar is now available as an RSS feed. Please contact Ben with any comments, suggestions or bug reports.
 
© Copyright 2002-2004 Ben Edgington.

圣经灵修版 为国际圣经协会©2000 版权所有

感谢 世荣弟兄提供 多国语圣经对照 链接
感谢 lordcolt弟兄提供 生命之光多媒体圣经V2.3最新版

阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Walking with H
Å      Æ (一)主爱何等长阔高深,没有人能知晓,蒙爱的人只能说道,哦!你的爱奇妙。 神的爱是默然的爱,他在这时代所要作的是默然爱之工作。默然爱的工作与显然爱的不同,所以人看不见,连撒但也看不见。以法莲没有赶出迦南人, 神本可帮助他们将敌人完全赶出,但 神同意留此刺,为要叫他们练习争战和敬畏 神 神留给保罗一根刺,免得他看自己太高了,认识自己一根刺还吃不消,那么许多荣耀在他身上,就可不自高, 神真是爱他!约瑟子孙族大人多,却怕铁车,他们不敢赶出, 神也容让,留下迦南人,为要训练他们有信心。一切磨难临到 神的儿女身上,都是 神默然之爱。 神所赐的许多地业还没有去得。 神可以叫约书亚将全地分给他们,但 神却叫他们自己去得着,为让他们学习许多更深的功课。 神爱我们,叫我们毫不为自己着想,如约书亚先将地分给百姓,然后再去得自己那份地。 神认识我们的肉体,不服 神律,不知不觉中会杀人,就给预备逃城,又派长老们等在逃城,收留一切逃亡的人。这是 神为爱我们,考虑到了极点,谁能测度 神的爱呢?
  (二) 神在这时期,对他特爱的儿女,作他默然爱的工作,对雅各是这样,对其后裔也是这样。雅各 神所创造,所造成的, 神叫他经历水火,受许多熬炼,为炼尽他一切杂质。 神一面炼净,一面保守,水不得漫过,火不得烧着。经海,过约但河;经火窑,投狮子洞;是熬炼,又是恩典。这是默然之爱,这是他的工作。 神既命他作第一步工作,把有眼而瞎,有耳而聋之人带出来完成工作。 神自己作第二步工作。在正作的时候,同时炼净雅各,叫他看见自己的败坏,等见将来荣耀时,不但不归荣耀于自己,且能将荣耀归给 神,以 神为乐。这是 神在他身上默然的爱。
  (三)对雅各之后裔, 神也是如此行。他们都是有眼而瞎,有耳而聋的。故假先知都不要他们,谁也不信他们是 神的见证和仆人, 神却将他们带到旷野,带到沙漠中,人看是旷野,是沙漠, 神却在那里开通天道路,活水江河,这是默然之爱。如今不知道,后来必明白。待明白之后,可为主作见证,述说真美德,不作传道人,只作见证人。被带到旷野沙漠的时候,人看是何等残忍,但在残忍中间有 神的作为,使驼鸟和野狗惭愧,野狗和驼鸟的残忍是没有盼望的。 神的作为是有盼望的。 神让三个朋友被投火窑,残忍如兽的巴比伦王还看见 神子与他们同在而尊敬 神,赞美主,残忍的爱即默然的爱。
  (四)谁能看见残忍的爱呢?约伯看不出来,所以说许多牢骚话。哈巴谷未看见以前发许多怨言。选民未看见时要用石头打死摩西雅各未看出以先,以为约瑟死了,掉了多少眼泪,然而知道的人就能夜间歌唱,监狱唱诗;就能以十架之苦为不配享受而安睡于监狱内;就能以耶和华为乐,忍耐等候那日子过去;就能在 神面前静默无声,被骂不还口,被牵到死地而不说一句话;就能以十字架为荣,以许多患难为冠冕;就能夸自己的软弱;就能在百般苦难中喜乐,忍受至暂至轻的苦楚。
  (五) 神必将宝贝放在瓦器内,免被敌人偷去。看 神所选的多数是老二,都是渔夫类,都是卑微人物,拿牛棍的,妓女的儿子、枯右手的穷人、栽桑树的、赤足的、秃头的,剃须的;像定死罪的囚犯,被看为万物中的渣滓;拿撒勒人、木匠、生在马槽的、气貌不扬、言语粗俗的人, 神真是会藏呀!关在方舟里面,藏在芦苇箱内,圣殿里面,人不能进去之地,无人之地;藏在旷野,基立溪边、寡妇家中、法老王宫,藏在宝座前,越奇妙的宝贝,越藏在古怪的器皿里,叫撒但摸不着,真是默然之爱。
  (六)魔鬼害人之工具如死亡、患难、痛苦、疾病。它引诱人的东西是荣耀、荣誉、美丽。 神利用撒但所使用的工具,将儿女隐藏。越蒙爱的人越落在苦难中,被人看为是被 神撇弃的,不上算的,因此就不注意他。 神也藉此将他们隐藏。最爱之雅各,却受最大之苦;最爱的约瑟 神却叫他作奴仆下监牢;最爱的亚伯拉罕,却让他到一百岁才生子;最爱的以撒,六十岁才生两个儿子;最爱的大卫没作王时天天逃难,等到作王时,刀剑又天天不离开他。最爱的保罗,却叫他作大罪魁,为主之名受最多的苦难。 神最爱的先知和仆人都忍受百般之苦难。最爱的彼得,失败却最多。最爱的浪子却容许他多年飘流。 神最爱犹太人,却容许他们刚硬到极点。 神最爱拉撒路,却叫他满身长疮。所以魔鬼看这些人都是不上算的。这是 神奇妙的爱! 神将他们藏起来, 神还因他们欢喜而欢呼。
  (七)人的爱与 神的爱完全不同。人的爱给约瑟彩衣,反叫他受苦。 神叫他下监狱,反得荣耀。人的爱给人抹上未泡透的灰,叫他死去。 神的爱叫人扎心,叫人三天三夜不吃不喝。人的爱给人国的一半,割约翰的头。 神的爱叫人受火洗,喝苦杯,跑十字架路。人的爱叫人死, 神的爱叫人活,人的爱给丈夫以妾, 神的爱叫人先专心求 神的国和他的义,然后一切全加给你。人的爱给人一皮袋水, 神的爱叫他被逐给他活水井。
  (八)谁能测透 神的爱呢?在主怀内之约翰知道。叫他在至圣所内思念结局,先见 神面,听他微小声音,看 神回转将亮光照亮之时,在玻璃海上清楚了。到显明以后,就是亚比米勒也能看见,就是恶人也能看见,连野兽也会看见 神在他儿女们的中间。
  (九) 神最大最奇妙的默然之爱即在主的身上,将他化装为被杀之羔羊, 神真是将他隐藏到极点。大淫妇所有的,所夸的他都没有。他存心顺服,取了奴仆之形,死于十架,唱‘成了’歌。只有他能测透 神默然之爱! 神默然之爱向婴孩显露,有智慧之人看不见,更不能尝着 神默然之爱,故无法发出爱心。不认识自己是大浪荡子的,怎能测透 神莫大之爱呢?怎能以 神的心为心呢;怎能去饶恕别人呢?还有许多默然之爱,只能与主一同才能明白的。
  (十)有许多的爱,暂时不知道,将来必明白。亚当不知道皮衣的爱,以色列不知道羔羊血的爱。匠人所弃之石,变为房角的头块石头。非 神撒玛利亚妇人的眼睛,就不明白主默然的爱。有许多的爱,却要隐藏直到那日才完全知道。到圣灵浇灌之时,人必要因他所扎的捶胸痛哭。
  (十一)若大卫不在非利士人面前装疯,魔鬼还要注意他。有许多的隐藏事,连天使都不知道,到末后打开之时,他们才明白,唱哈利路亚。
  (十一)一到玻璃海上,一切流泪谷,全变为泉源之地,前者为讨厌的,如今连土都宝贝;从前看为可憎恶的,今则看为至宝。到那日,眼泪拭干,忧愁、叹息尽都逃避。老仆人看见 神的默然大爱,跪下祷告,谁都莫明其妙,只有他自己知道。
  (十三)只有静坐在主脚前的马利亚,看见主的一举一动都是 神爱的流露。她被默然的爱吸引,怎能思虑烦恼呢?即或有不幸的事临到她家的时候,约翰还记得主爱他全家,主在她身上默然的爱总是不改变的,不过在患难的时候,她不知道,她哭,主为她叹息。马利亚蒙恩后,打破瓦器,以默然的爱爱主。谁肯以默然的爱爱主呢?都是自夸,说大话,说爱主,有几个打破瓦器的人呢:谁能像雅歌书中的女子呢?她以她的良人为一袋没药藏在她怀中,他默然爱我们,我们也应默然的爱他。
阅读    收藏 
标签:

杂谈

分类: Walking with H
保罗在以弗所牧会的时候(林前十六8),收到革来家的信,告诉他有关哥林多教会纷乱及其他争论之问题,令主名受到羞辱,所以保罗写了这封十分详尽的信,谴责及回答他们所问的问题。在信的开始,一如惯常书信一样,保罗首先介绍自己的身分及指出收信人之身分。保罗称自己是“作耶稣基督的使徒”,显出他有权柄去劝诫及谴责他们。他称收信人为“神的教会”、“在基督里成圣”、“蒙召的圣徒”,旨在提醒他们的身分。跟着保罗为神已给了他们的感恩,但也劝他们继续努力成长,以致在主的日子,无可指责。一章十节,保罗开门见山道出主要问题,也是他最感焦虑的地方:教会的分裂,信徒们分党分派,互相轻蔑及排斥异己。保罗继续分析分裂原因: 
  1. 他们不明白,神的智慧比人的智慧高,他们高举人,不明白十字架道理,只夸所跟从之人的智慧,没有夸十字架。
  2. 分裂显出他们仍是属灵的婴孩。
  3. 他们忽略了,人只是与神同工,只有神能叫人成长,人所作的一切,均要经过火的试炼,只有属神的,有永恒价值的,才会留存。审判在神,所以人实不应以任何智慧夸口。
  4. 神审判人不是看其恩赐大小,乃视其忠心与否。要得主人赞赏,我们必须忠心尽管家职分,谦卑事主。保罗最后语重心长地劝他们,自己看他们如子女一样,也盼望他们以爱相待,正如他对待他们一样。

第一章

第二章

第三章

第四章

分裂的情况

灵命的幼稚

忽略神的审判

忽略自己身分

分党、排斥异己

只夸人的智慧

果效全在乎神

管家要忠心

 

默想

基督教是在被侮辱、被逼迫、被嘲笑之情形下发展的,什么时候我们见到“教会”或“信徒”侮辱别人、嘲笑别人、逼迫别人,那便告诉我们,这“教会”、这“信徒”已经变质,已经跟原来不一样了。希腊文的“见证”(Marter)一字,英文是“殉道”(Martyr)的意思。有人说得好,教会是用殉道者的血建成的,绝不是用刽子手的武器去建立的。

 

与主同行

司布真时代,很多其他教会信徒慕名而来,想转到司布真所牧养之教会。一次司布真问一位信徒为何要转到他们的教会,那人说:“你的教会很完美!”“那你是完美的信徒吗?”“不是!”司布真对他说:“你还是不要转教会吧!因为要是你来了,我们的教会便不完美了!”世界上没有完美的教会,但信徒却要努力不懈向完美的目标成长。

 

金句:哥林多前书一章廿五廿七至廿九节 


摘自 曙光软件(马拉松版)《每日与主同行》(苏颖智) 也包含部分个人读书笔记

感谢 世荣弟兄提供 多国语圣经对照 链接      

阅读    收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有