狄金森《昨日就是历史》(Fr1290)

标签:
狄金森舒啸 |
分类: 诗文迻译 |
1290. 昨日就是历史
(美)狄金森
舒啸 译
昨日就是历史,
遥遥隔绝 -
昨日就是诗歌 -
就是哲学 -
在此时的今日 -
昨日是神秘
我们精明揣测时
二者挥翅而去
(J1292 / Fr1290)
译记:昨日已成历史,不可能再回到那里,因而是遥不可及。昨日属于诗歌和哲学。
在今日此时,昨日已经变得神秘。我们如果千方百计试图破解昨日这个谜团,昨日和今日都会远离而去。换言之,诗人告诉我们昨日无法完全理解,不要浪费时光而沉浸于过去。
Dickinson 原诗:
“Yesterday is History”
Yesterday is History,
'Tis so far away —
Yesterday is Poetry —
'Tis Philosophy —
Yesterday is mystery —
Where it is Today
While we shrewdly speculate
Flutter both away
(J1292 / Fr1290)