加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

他人皆衣锦绣,妾愿与君炊扊扅

(2023-07-06 10:36:51)
贫妇
姚莹(清)
见君终日愁,无以解慰之。
扬声为君歌,皓齿明蛾眉。
飞鸟为之下,白云为之低。
一声变节,泪下沾衣。
他人皆衣锦绣,妾愿与君炊扊扅。
君心不乐,妾何以歌为?
君心不乐,妾何以歌为?
【扊扅】yn yí1.门闩。古代木门的门栅。木质的一根杆子,挡插在木门后面可以将木门关上,外面推不开。其功能类似于现代的门后插销。2.借指曾共贫寒的妻子。春秋时,百里奚离家出游,其妻以扊扅烹鸡为之饯行。后喻夫妻情深,贫贱不移。春秋时期,虞国人百里奚家贫,外出求仕,其妻杀老母鸡以饯行,一时找不到柴薪,只好拆下“扊扅”(即门闩)以烹鸡。后来秦穆公闻其贤能,以五张黑色公羊皮替落魄为奴的百里奚赎身,拜为秦相。其妻漂泊至秦国,入相府为洗衣妇,一日唱《扊扅歌》:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌母鸡),炊扊扅。今日富贵忘我为!”百里奚闻而认妻。
这首诗为我们刻画了一位真情、善良、姣美、贤淑的贫妇形象,虽然他们家家徒四壁,但她依然过得很开心,见到丈夫整日愁眉不展,没有什么方法能解除他心中的愁绪,于是她在昏暗的茅草屋里为丈夫引吭高歌,丈夫的心里也因此燃起了一丝亮光。那美妙的歌声在天地间回荡,飞鸟听了为之神往,云也为此停止了移动。
然而现状始终没有得到改变,她自家的处境,唱着唱着声音就嘶哑了,她再也控制不住自己的感情,呜咽呜咽地哭了起来,泪水沾湿了她的衣衫。其他人家的妇女都是穿金戴银,身上穿着华丽的服装,虽然丈夫一贫如洗,但她并没有嫌弃,而是要和他一起过贫寒的生活。如果丈夫不开心,自己又怎么能放开歌喉唱歌给他听呢?此诗跌宕起伏,朴实无华,读来十分感人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有