纪晓岚家书:训诸子(告诫勿恃傲慢,勿尚奢华)
(2023-06-10 15:39:12) 余家托赖祖宗积德,始能子孙世代居官,唯我秩禄最高(1)。自问学业无进,天爵未修(2),竟得位居宗伯(3),只恐累代积福,至余发泄尽矣(4)!(我们家由于祖宗积德,因此子孙们能世代为官,其中唯有我的官阶最高,俸禄最多。可是我知道自己没有多大的学问,也没有修炼得到高尚的道德修养修,现在居然是小宗伯礼部侍郎了,只怕是几代人所积下的福分到我这儿已用尽了啊。(1)按:纪昀曾祖父纪钰,监生,刑部江苏司郎中;祖父纪天澄,监生,考职县丞;父亲纪容舒,恩科举人,历任户部四川、山东二司郎中,云南姚安知府,都察院左都御史。所以纪昀在信中说“子孙世代居官”。纪昀一生五次出掌都察院,三次出任礼部尚书。写此信时也已担任内阁学士兼礼部侍郎,所以说家族中“唯我秩禄最高”。(2)天爵未修:也没有修炼得到高尚的道德修养。天爵:天然的爵位,指高尚的道德修养。因德高则受人尊敬﹐胜于有爵位﹐故称。语出《孟子》:“有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。古之人修其天爵,而人爵从之。”(3)宗伯:官职名,是西周时期设置的官职。位次三公,为六卿之一。后世以大宗伯代称礼部尚书,以小宗伯代称礼部侍郎。乾隆四十七年(1782)《四库全书》完成,担任总纂官迁礼部尚书,充经筵讲官。所以纪昀在家信中说“竟得位居宗伯”。)
所以居下位时(5),放浪形骸,不修边幅(6)。官阶日益进,心忧日益深。古语不云乎:“路愈高者陷愈深”。居恒用是兢兢(7),自奉日守节俭:非宴客不食海味,非祭祀不许杀生(8)。余年过知命(9),位列尚书(10),禄寿亦云厚矣!不必再事戒杀修善,盖为子孙留些余地耳(11)。(所以我做小官的时候,行动不受世俗礼节的束缚,衣着随便,不拘小节。随着官位一天天上升,我心中的担忧也一天天地加深。古人不是说:爬得越高风险就越大。所以我日常家居总是兢兢业业。每天都奉行节约俭朴的原则:不是宴请客人就不吃海味,如果没有祭祀就不随便杀鸡宰鸭。我已经过年过五十,官居尚书,俸禄很多,也算长寿了,按说不必再没有祭祀就不随便杀鸡宰鸭和做善事修行。之所以仍旧如此,只是为子孙多积一些德罢了。(5)居下位时:官位低的时候。(6)放浪形骸,不修边幅:指行动不受世俗礼节的束缚,衣着随便,不拘小节。\边幅:布帛的边缘,比喻人的衣着、仪表。(7)古语不云乎:“路愈高者陷愈深”,居恒用是兢兢:古人不是说:爬得越高风险就越大。所以我日常家居总是兢兢业业。)
尝见世禄之家,其盛焉位高势重,生杀予夺(12),率意妄行,固一世之雄也。及其衰焉,其子若孙,始则任赌滥嫖,终则卧草乞丐(13)。乃父之尊荣安在哉!(有些世代吃俸禄的人家,在官运亨通的时候位高势重,掌握生死、赏罚大权。一意孤行不加考虑,成为一个时期引人注目的人物。等家道衰落的时候,他的子孙们,开始时狂赌滥嫖,后来只能睡在乱草中以乞讨为生,此时他们父辈们的尊荣又在哪里呢?)此非余故作危言耸听,吾昔年所购钱氏旧宅,今已改作吾宗祠者,近闻钱氏子孙已沦为叫花(14),其父不是曾为显宦者乎!尔辈睹之,宜作前车之鉴。勿恃傲谩,勿尚奢华(15)。(这并不是我故意在危言耸听。我以前所买的钱氏的旧宅院,现在已改成了纪氏家庙。近来听说钱家的儿子已沦落为叫花子,那他的父亲曾经不也是很显贵的官宦吗?孩子们看到这个例子,应该把它们作为前车之鉴才对呀,不要傲慢无礼,也不要追求奢华,)遇贫苦者宜赒恤之(16)。并宜服劳(17)。吾特购良田百亩,雇工种植。欲使尔等随时学稼,将来得为安分农民,便是余之肖子。纪氏之鬼,未不馁矣(18)!尔等勿谓春耕夏苗,胼手胝足,(19)乃属贱丈夫之事。可知农居四民之首,士为四民之末(20)。农夫披星戴月,竭尽全力以养天下之人。世无农夫,人皆饿死,乌可贱视之乎!(遇到贫苦的人应当周济救助他们,并且你们应当参加劳动。我专门买了几百亩的田地,雇别人耕种,也是打算你们随时能学习种田,将来能成为安分的农民,这就是我的好儿子了,我们家的祖先也可以永远得到祭祀,不至于受饿。你们不要认为春耕夏苗,手脚上长茧子,这只是地位低下的人做的事儿。你们可曾知道,农民地位是社会各类人的首位,读书人却是末位。农民们披星戴月,竭尽全力劳动,才养活了天下的人。如果世界上没有农夫,人们都会饿死,怎么能看不起他们呢?一定要警戒自己啊。)
戒之!戒之!
(12)生杀予夺:掌握生死、赏罚大权。唐代杜牧《上宣州崔大夫书》:“今藩镇之贵;土地兵甲;生杀予夺;在一出口。”(13)终则卧草乞丐:后来只能睡在乱草中以乞讨为生。14)叫花:乞丐的俗称。(15)勿恃傲谩,勿尚奢华:不要仗恃家庭高位对人傲慢无礼,也不要追求奢华。傲谩:同“傲慢”。16)赒恤(zhuxù),亦作“周恤”,周济救助。(17)并宜服劳:并且应该参加劳动。18)纪氏之鬼,未不馁矣:纪家变为鬼魂的列祖列宗,就不会饿饭了。这句话的含义是:纪家后人若能做安分农民,就不会沦为卧草乞丐,祖宗就有人定时祭祀,就不会饿饭。(19)胼(pián)手胝(zh)足:长期从事体力劳动,手脚生茧。语出《荀子·子道》:“耕耘树艺,手足胼胝以养其亲”。胼(pián)胝(zh):皆指辛勤劳动而产生的老茧。20)农居四民之首,士为四民之末:四民指“士、农、工、商”这四种小农经济社会的主要社会成分出自《春秋谷梁传·成公元年》:“古者有四民:有士民,有商民,有农民,有工民。”一般的顺序是“士、农、工、商”,如《汉书·食货志上》:“士、农、工、商,四民有业”。纪昀为了强调农夫重要,比读书人重要,特意颠倒为“农居四民之首,士为四民之末”。
前一篇:纪晓岚家书:训大儿(训诫择交)
后一篇:郑板桥《潍县署中寄弟墨第一书》