《容斋续笔·卷第一·重陽上巳改日》
(2022-03-26 08:19:30)【原文】
唐文宗开成元年,归融为京兆尹,时两公主出降,府司供帐事繁,又俯近上巳曲江赐宴,奏请改日。上曰:“去年重陽取九月十九日,未失重陽之意,今改取十三日可也。”且上巳、重陽,皆有定日,而至展一旬,乃知郑谷所赋《十日菊》诗云“自缘今日人心别,未必秋香一夜衰”,亦为未尽也。(十日菊,即重阳节后一天的菊花,也就是苏轼说的“明日黄花”。人们已经完全失去了头一天的兴致,庭院中顿觉冷落了许多。其实,这倒并非一夜之间,秋菊的香气衰减。)唯东坡公有“菊花开时即重陽”之语,故记其在海南艺菊九畹,以十一月望,与客泛酒作重九云。(唐文宗开成元年,归融担任京兆府尹时,正好有两个公主出生,府里和有关衙门供应物品和庆贺事宜特别繁忙,而时又临近三月初三的上巳节,皇帝照例要在这一天去京都郊外的风景区曲江大宴群臣。府尹实在忙不过来,便上奏请求改宴会日期。皇帝说:“去年重陽节改为九月十九,并没失去重九的本意,今年上巳就改为三月十三吧。”自古以来,上巳、重陽都有固定的日期,但也有可延期十天的例子。由此可知,唐朝诗人郑谷所作《十日菊》诗说:“自缘今日人心别,未必秋香一夜衰。”也是重陽没有过去的意思。唯有苏东坡有过“菊花开时即重陽”的诗句,是记他在海南做官时种菊花九畦,于十一月十五与客人饮酒,仍能当做“重九”来过。)
【注释】俯近:临近。上巳:古时的传统节日。汉以前以农历三月上旬巳日为“上巳”;魏晋以后,定为三月初三,不必取巳日。展:延后。望:月圆之日,农历每月十五日前后。