子路与巫马期薪于韫丘之下,陈之富人有处师氏者,脂车(油涂车轴﹐以利运转。借指驾车出行。)百乘,觞于韫丘之上,子路与巫马期曰:"使子无忘子之所知,亦无进子之所能,得此富,终身无复见夫子,子爲之乎?"巫马期喟然仰天而叹,闟然(住立貌;安定貌。)投鎌于地,曰:"吾尝闻之夫子,'勇士不忘丧其元,志士仁人不忘在沟壑'。子不知予与?试予与?意者其志与?"子路心慙,负薪先归。(子路与巫马期在韫丘(地势低洼的山丘)下砍柴,韫丘上陈国的富豪处师氏的家门口停着上百辆脂车(豪车,保养很好的车),他在宴请宾客,子路对巫马期说:"假使让你忘记你所学到的知识,放弃你所掌握的技能,就能得到处师氏那么多的财富,也终身不用再见孔夫子,你会这样做吗?"巫马期仰天长叹,木然地把砍菜刀扔在地上说:"我经常听孔夫子说'勇士不怕抛头颅洒热血,志士仁人不惧马革裹尸'。你是不了解我呢?还是试探我?或者说你就是这么想的?"子路心生愧疚,背着柴火先回来了。)孔子曰:"由来!何爲偕出而先返也?"子路曰:"向也,由与巫马期薪于韫丘之下,陈之富人有处师氏者,脂车百乘,觞于韫丘之上,由谓巫马期曰:'使子无忘子之所知,亦无进子之所能,得此富,终身无复见夫子,子爲之乎?'巫马期喟然仰天而叹,闟然投鎌于地,曰:'吾尝闻之夫子,"勇士不忘丧其元,志士仁人不忘在沟壑"。子不知予与?试予与?意者其志与?'由也心惭,故先负薪归。"孔子援琴而弹。诗曰:"肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓻稷黍,父母何怙?悠悠仓天,曷其有所!"(野雁羽翼响,聚集柞树上。 差役无休止,不能种谷粮。
父母怎依靠?问万古苍天,我路在何方?肃肃:鸟羽振动声。鸨(音饱):野雁。苞:茂盛。栩(音许):柞树。靡:无。盬(音古):闲暇。蓺(音艺):种植。怙(音户):依靠。)予道不行邪?使汝愿者。(孔子说:"子路你过来!为什么你们一道去打柴,你自己先回来了?"子路说:"刚才,我与巫马期在韫丘(地势低洼的山丘)下砍柴,韫丘上陈国的富豪处师氏的家门口停着上百辆脂车(豪车,保养很好的车),他在宴请宾客,子路对巫马期说:"假使让你不用你的知识,也不用你的能力,就能得到处师氏的财富,也终身不再见孔夫子,你会这样做吗?"巫马期仰天长叹,木然地把砍菜刀扔在地上说:"我经常听孔夫子说'勇士不怕抛头颅洒热血,志士仁人不惧马革裹尸'。你是不了解我呢?还是试探我?或者说你就是这么想的?"我心生愧疚,所以才背着柴火先回来了。"孔子拿起琴弹唱起来。《诗经》说:"肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓻稷黍,父母何怙?悠悠仓天,曷其有所!(鸨鸟(栖息低处)拍动翅膀,却聚集在高高的柞木栎木树上。繁忙不息的公事,总不能当饭吃,父母能指望谁?悠悠苍天啊,哪里才是我的居身之所!)"我教你们的,难道行不通吗?那就随你们的意愿去做吧。)
加载中,请稍候......