《郁离子》自讳自矜
(2022-03-22 06:41:57)郁离子曰:“讳者欺之媒乎,矜者谄之宅处,媒以招之,宅以纳之,奸其不至乎?故舟必漏也,而后水入焉,土必湿也,而后苔生焉,奸人伺隙以图进其身,奚瑕为人国家计哉?故因其矜也,而施之诌;因其讳也,而投以欺。然后昭然,知其为谄与欺,而弗之拒也。(郁离子说:“郁离子说:“忌讳是欺骗得以产生的媒介,骄傲是谄媚得以孳生的依托。用媒介来引逗它,用依托来容纳它,这样一来,奸邪怎么会不产生呢?因此船先有了漏缝,水才会进入船内;土先潮湿了,青苔才会长出来,奸邪小人寻找间隙以求自己能够钻营上爬,哪有空为百姓为国家着想呢?所以,他们借着执政者的骄傲对他谄媚讨好,借着执政者的忌讳对他蒙蔽欺骗。时间一长就明目张胆,执政者明明知道奸邪小人对自己谄媚欺骗也就不加警惕了。)繇是而贯,贯而后宠生焉,宠生慕,慕生效。夫奸人之得志于人国家也,一且不能堪也,而况于慕效之相承乎?腐肉之致蝇,蝇蛆相生而不穷,夫何以当之?是故君子修慝辨惑,如良医之治疾也,针其膏肓,绝其根源,然后邪淫不生。苟知陷与欺之能丧人心,亡人国也,屏其媒,坏其宅,奸者熄矣。”(由此形成习惯,这种习惯导致了对奸邪小人的宠幸。对奸邪小人的宠幸又会让其他的人产生羡慕,并由羡慕造成竞相仿效。如果有一个奸邪小人得志,那么国家就禁不起他的折腾,何况是那么多人由羡慕到效法的连续折腾呢?肉腐烂了会招来苍蝇,蝇蛆相生而无穷,如此怎么得了?所以,君子清除灾害,辨明疑惑,好此优秀的医生治病,用针去治疗膏肓部位,断绝病根,这样才能不生淫邪。如果知道谄媚和欺骗能够丧失人心,导致亡国,当清除产生欺骗的媒介,破坏孳生谄媚的依托,奸邪之人就消失了。”)
【注解】讳者:好忌讳的人。矜者:自矜的人。繇:介词,同“由”。修慝:修,同“涤),清除。慝,邪恶。
【评语】
船必漏而后水入,土必湿则后苔生。忌讳的人,人们就会欺骗他,好自夸的人,人们就会奉承他,要杜绝欺骗,必须釜底抽釜,绝其根源。
前一篇:《传家宝》扯淡歌