病痞
(2022-03-11 06:57:17)【原文】
余病痞且悸(1),谒医视之,曰:“唯伏神为宜(2)。”明日,买诸市(3),烹而饵之(4),病加甚(5)。召医而尤其故(6),医求观其滓(7),曰:“吁!尽老芋也,彼鬻药者欺子而获售(8)。子之懵也(9),而反尤于余,不以过乎?”余戚然慙惭(10),忾然忧(11),推是类也以往(12),则世之以芋自售而病人者众矣(13),又谁辨焉(14)!(我得了腹内郁结心悸反常的病,到医生那看病,说:“只有茯苓适合治疗。”第二天,到市场上买,煎好服下了,病加重。叫来医生责问他缘故,医生要求观看药渣,看后说:“唉!全是老芋头啊,那卖药的欺骗你而将他的老芋头卖出。你自己糊涂,却反而怪于我,不是过分吗?”我忧愁惭愧,愤恨忧心,将这类事推而广之,那么世上像这样以芋头出售来害人的人很多,又有谁来分辨呢!)(选自唐·柳宗元《柳宗元集·卷十八·辨伏神文》)
【注释】
(1)痞:肚子里生的硬块。(2)伏神:中药名,外形似芋。宜:合适。(3)诸:之于。(4)饵:做药引子。(5)加甚:更加严重。(6)尤:指责。(5)病:危害。(7)滓:药渣。(8)鬻药者:卖药的人。子:您。售:卖出去。(9)懵:糊涂。(10)戚然慙惭:郁闷惭愧。(11)忾(kài)然:愤怒。(13)病人:使人生病。(14)辨焉:分辨他。焉:相当于“之”。