回到我们那个年代(十七)
(2025-07-12 08:14:29)
标签:
笑话英译中字母符号历史 |
分类: 鸭绒篇 |
回到我们那个年代(十七)
鸭绒25(译)
2025年7月11日
回到我们那个年代,“&”是一个字母。
注:1)这个笑话系列的核心模式是荒谬的怀旧叙述。它使用了“Back in my day(回到我们那个年代)”作为重复性的引子,每一句都描述了一个过去的“事实”。但这些事实要么完全荒谬,要么极端夸张,要么讽刺某些社会现象,从而制造幽默。2)现代人不会把 “&” 视为字母(Letter),而是一个符号(Logogram)。它的称呼是“Ampersand”,来自拉丁语“et”,意思是“和”。但在历史上,“&”确实曾被视为字母的一部分。在19世纪的英语字母表中,“&” 符号曾经被当作字母表的最后一个字母,跟在“Z”后面。孩子们在背字母表时,会念:“X、Y、Z,and per se and。”意思是,“X、Y、Z,以及本身是‘and’的符号。” 但随着时间的推移,这些词就变成了“&”。当然,现代人不会把“&”视为字母,甚至都不知道它曾经是个字母。所以,当有人说“它是字母”时,会让人感到意外和荒谬,从而产生幽默感。
原文: Back in My Day(17)
Back in my day,“&” was a letter。
前一篇:回到我们那个年代(十六)
后一篇:回到我们那个年代(十八)