加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

金发女郎油漆工

(2022-07-22 12:53:26)
标签:

笑话

英译中

门廊

车库

工钱

分类: 鸭绒篇

金发女郎油漆工

鸭绒25(译)

2022721

 

有位金发女郎,想挣点钱,决定去找些勤杂工类型的活来做。她选了一个富裕的社区开始推销自己。

她走到第一栋房子的门前,问房主是否有工作要她做。

“有啊。你可以把我的门廊油漆一下。你要多少钱?”

金发女郎说:“50美元怎么样?”

屋主同意了。并告诉她,油漆和梯子在车库里。

屋主的妻子在屋里听到了他们的对话。她对丈夫说:“她知道绕着房子一圈的整个门廊都要漆吗?”

屋主回答说:“她应该知道的。她当时就站在门廊上。”

不久之后,金发女郎回到前门来取她的工钱。

“你已经做完了?”他问道。

“是的。”金发女郎回答,“还剩下一些油漆。所以,我给了它漆了两遍。”

屋主很满意。他到口袋里去掏那50美元。

“顺便说一句。”金发女郎补充道,“那辆车不是保时捷,是法拉利。”

 

注:英语中的门廊(Porch)和保时捷(Porsche)发音相同。金发女郎漆的不是门廊,而是停在车库里的汽车。

 

原文: Blonde Paint Job

 

A blondewanting to earn some moneydecided to hire herself out as a handyman-type and started canvassing a wealthy neighborhoodShe went to the front door of the first house and asked the owner if he had any jobs for her to do

Wellyou can paint my porchHow much will you charge?”

The blonde said:“How about 50 dollars?”

The man agreed and told her that the paint and ladders that she might need were in the garage

The man's wifeinside the househeard the conversation and said to her husband:“Does she realize that the porch goes all the way around the house?”

The man replied:“She shouldShe was standing on the porch。”

A short time laterthe blonde came to the door to collect her money

You're finished already?”He asked

Yes。”The blonde answered,“and I had paint left overso I gave it two coats。”

Impressedthe man reached in his pocket for the $50

And by the way,”the blonde added,“that's not a Porchit's a Ferrari。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:小黄鸭女生像
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有