加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

时尚类:vogue杂志《宝珀女士系列》英译中

(2014-10-15 13:50:47)
标签:

时尚

分类: 译作随贴

IB

1735

BlancpaiN

宝珀

 

BLANCPAIN WOMEN Collection                                                                                                        BASELWORLD 2006

宝珀女士典藏                                                                                                                                            巴塞尔世界

                                                                                                                                                                                    2006

BLANCPAIN WOMEN

A first for the brand and a treat for its feminine devotees

While Blancpain has been a pioneer in the history of mechanical ladies’ watches, the latest launches from the Manufacture in Le Brassus focus more specifically on finesse and elegance. Conceived, devised and developed in a resolutely feminine spirit, the new BLANCPAIN WOMEN collection unveils new timepieces dedicated to beauty, subtlety and grace.

宝珀女士系列

品牌首创 女性的献礼

 宝珀贵为女士机械表史上的引领者,其位于瑞士Le Brassus的制表厂最新发布的新款更加注重纤巧与优雅质感。在女性至上的风格下孕育、设计、成长,新款宝珀女士典藏表展示了唯美、精致与优雅的结合。

 

Ever since 1930, Blancpain has been firmly convinced that women are well able to appreciate the know-how and the magic of mechanical horology. The Blancpain tradition of feminine Haute Horlogerie timepieces is thus no recent development, but instead boasts a rich and diverse history. Over the past 75 years, Blancpain’s numerous achievements in this field have included the first ladies’ self-winding wristwatch, the smallest round movement and more recently the world’s thinnest perpetual calendar. For the past few years, Blancpain has also regularly made its mark on lovers’ calendars by designing exclusive limited edition Valentine’s Day timepieces. From an initial role as a purely functional object, the wristwatch has become a piece of jewellery or an accessory accompanying a particular clothing style. This graceful transformation has proved fundamental to contemporary watchmaking. And it is obviously not by chance that many women’s hearts have for decades been beating to the gentle rhythms of mechanical Blancpain movements.

1930年以来,宝珀一直坚信:女性对机械腕表的奇妙世界始终持有高度的鉴赏力。因此其传统的Haute Horlogerie女士表有着优异而丰厚的历史积淀。在过去的75年里,宝珀在该领域取得了不计其数的成就,包括第一款女士自动上发条腕表,最小的圆形上链机芯和新近推出的世界上最薄的万年历。在过去的几十年中,宝珀频繁推出高级限量款情人节腕表,见证爱情永恒的瞬间。从最初纯粹的计时工具,演变成与穿衣风格搭配的珠宝首饰,宝珀优雅的转身见证了当代制表业的根本转变。尽管时光荏苒,但众多女性的心一直伴随宝珀柔和的机械韵律一起跳动,这绝非偶然。

 

While the Blancpain ladies’ models created in the past can lay claim to many world firsts, the Manufacture had never yet dedicated an entire collection to women. For the very first time and coinciding with the arrival of spring, Blancpain is revealing how it has imagined and developed its approach to feminine mechanical timepieces. Far from being mere reductions or adaptations of existing mens watches, the three first models making up this collection were specifically developed to meet the expectations and desires of contemporary women. The hours of the BLANCPAIN WOMEN collection are exclusively feminine. Remaining steadfastly faithful to its roots in the Vallee de Joux, Blancpain has endowed each of its women’s watches with a meticulously hand-finished and decorated mechanical self-winding movement. Nonetheless, the Manufacture is now exploring an entirely new path by creating a collection that is completely innovative in terms of its aesthetics.

虽然宝珀曾推出多款女士手表,并以其优异的品质摘得多项世界第一的桂冠,但此前未有完整的女士系列手表。值此春暖花开之际,宝珀即将揭示其对女士机械表的想象力和创造力,这在其整个历史上尚属首次。女士手表绝非男款表的简化改版,该系列首批推出的三款机型女人味十足,只为满足当代女性的期许与渴望。秉承其发源地瑞士汝拉山谷(Vallee de Joux,)的优良传统,宝珀每款女士手表都由手工精心打造,自动上链带来令人心动的韵律。尽管如此,宝珀已踏上新的征程,全力打造具有无与伦比创意的美学精品。

 

Meeting a broad range of aspirations

满足不同的期许

 

Entirely certain of women’s deep-felt attachment to these marvels of mechanical miniaturisation, Blancpain has expended a good deal of energy in developing this new collection. While undeniably unique, BLANCPAIN WOMEN seeks to capture the diversity of modern women’s daily lives through the variety of its expressions. In defining this array of different spirits and characters, Blancpain almost instinctively looked to nature for inspiration. The wondrous perfection and diversity of the floral universe fired its imagination and determined the themes for the collection dedicated to femininity. Several flowers thus became the expression of a symbolic design within the collection. Convinced that women will appreciate the hand-crafted finishing and fine decoration that Blancpain lavishes upon its movements, Blancpain has outfitted all models in the BLANCPAIN WOMEN collection with a sapphire crystal case-back. As on all Blancpain movements, decorative operations such as “Cotes de Geneve” circular graining, bevelling, polishing and engraving are all performed entirely by hand, in keeping with the noblest traditions of horological excellence.

宝珀坚信女性对微型机械的神妙之处情有独钟,因此潜心开发女士典藏系列。宝珀女士腕表无疑是与众不同的,她通过不同的表达形式试图把握现代女性丰富多姿的日常生活。为定义一系列不同的特质,宝珀以其敏锐的本能向大自然索取灵感,并且在以完美和多变而令人惊叹的花的世界中涌现了无尽的想象,确定了女性系列的主题。宝珀确信女性对手工艺制作和精美的装饰非常赏识,因此极其注重各种配件的品质,宝珀为女士表所有型号装配蓝宝石水晶外壳底面。为了保持卓越钟表的高贵传统,和宝珀所有配件一样,本系列宝珀表的装饰性加工都是完全经手工操作的,如“Cotes de Geneve”环形纹理、斜切削、抛光和雕刻。

 


BLANCPAIN WOMEN “Lotus”: The exquisite impudence of the lotus flower

宝珀莲花系列:绰约多姿 幽香清远

 

Iconoclastic? It does not deny the fact. Contemporary? Definitely. Feminine? To the tips of its hands! The first expression of the BLANCPAIN WOMEN Collection reveals its resolutely avant-garde with great natural panache. There is a bold edginess to the original combination of guilloche dial, diamonds and rubber straps. Blancpain immediately sensed the connection between the exotic nature of this watch and the wild elusiveness of the lotus flower. The daring exuberance of the heteroclite dial is accented by exploding Arabic numerals, complemented by a sunburst guilloche motif. Two rows of finely set diamonds enliven the classic double stepped form of the bezel. Housed within a steel case measuring 34 mm in diameter, self-winding Calibre 1150 with its 100-hour power reserve gives life to this resolutely contemporary model. Like the lotus flower, a timeless symbol of purity and perfection, this remarkable mechanical self-winding movement indicates the hours, the minutes, centre seconds and the date at 6 o’clock. Three combinations are initially offered: black dial with black rubber strap; white dial with matching white rubber strap; and a version with ruby-set bezel and black dial adorned with a flower motif also embossed on the rubber strap. The straps for the black and white versions are both embossed with the Blancpain logo. The distinctive character of these watches earns them a place of their own within the feminine watchmaking world, admirably demonstrating that a strong personality and character make a perfect match with prestige and femininity.

打破传统吗?不可否认的确如此。符合现代潮流吗?绝对正确。专为女性设计吗?度身定做。该款宝珀女士表典藏系列拥有极其大胆前卫的表缘设计,带扭索边饰的珍珠母贝表盘,钻石和橡胶表带组合使其外观炫目,华丽而不做作。宝珀敏锐地意识到此表与众不同的特质与莲花难以捉摸的自然特性之间的关联。不规则的珍珠母贝表盘的独创设计加上字体奔放的阿拉伯数字,使其散发出旭日般的光辉,扭索饰图形更是锦上添花。镶嵌有两行精巧钻石的经典双层表圈充满活力;直径为34毫米的不锈钢外壳搭载Cal.1150自动上链机芯,整整100小时的动力储存赋予这款潮流现代的腕表以勃勃的生机。她如莲花一样,是纯洁和完美的永恒象征,这款举世瞩目的机械自动上发条上链机芯指示小时,分钟,秒钟,并在6点钟位置显示日期。莲花系列女表有三种款式可供选择:黑色表盘配黑色表带;白色表盘配白色表带;以及一款黑色珍珠贝母表盘镶嵌红宝石表圈,搭配有花形浮雕装饰的黑色橡胶表带。黑白两款均以浮雕状装饰宝珀标识。正是这些与众不同的特点使宝珀女士腕表在女士表业界中尽享尊荣,其强烈的个性与特色成就了声望与女性特质的完美结合。

BLANCPAIN WOMEN “Camelia”: The vivid charms of the camellia

宝珀茶花系列:洁雅素里淡香来

 

For a woman who desires a timepiece to express a more informal and dynamic lifestyle, Blancpain offers three bold and exuberant flyback chronographs. The fact that the chronograph is one of the most attractive mechanical complications owes less to the use one actually makes of it than to the sheer pleasure it procures. Measuring time, pretending to stop it and playing with the passing seconds bring an immediate sense of satisfaction! Since time is such a rare commodity these days, one might as well enjoy taming it in style and mastering it in entertaining ways. Heralding spring and the bursting of new life, the camellia breathes a heady fragrance through this chronograph. Broad and robust, its sheer magnificence expresses the vigorous side of this collection. While these timepieces incorporate traditional Blancpain styling cues and accents, the chronographs in the collection deliberately steer away from their masculine counterparts by adopting new stylised Arabic numerals and elegant hollowed hands. Displaying round, generous forms enhanced by its classic characteristic double stepped motif, the steel case measuring 34 mm in diameter is water-resistant to 100 metres. This same motif, replicated around the counters at 3, 6 and 9 o’clock, highlights the overall effect. A fine circular pattern decorates both the counters and the rim of the dial. Subtly highlighting the femininity of these flyback chronographs, the hand-sewn crocodile leather strap is cut at right angles so that the principle line of the scales flows along the length, rather than across the band. Like the camellia, a symbol of excellence and longevity that is reputed for its perfect shapes, the new “Camelia” Flyback Chronograph houses a precious heart. Women who love the great outdoors will also appreciate the fine hand finishing of the calibre F185 movement which offers them the smooth chronograph pusher feel which only a column wheel system, bearing the exclusive stamp of Haute Horlogerie chronographs, can procure. In addition to displaying the chronograph functions and indications, this complex mechanism also shows the hours, minutes, small seconds and a date window at 6 o’clock.

对于那些渴望用一款手表表达更多日常和动态生活方式的女性来说,宝珀提供三款醒目和丰富的飞返回零(flyback)计时装置。事实上该计时装置一个最引人注目机械精细特点不是对她实际的使用,更多的是从她那里获得纯粹的愉悦。测量时间,试图停止她,玩弄不断走动的秒针,会带来无尽的满足感!时间在当今世界属稀有商品,人们可以享受以各种方式驯服它,带着娱乐的心情掌控它。茶花预示着春天的到来和新生命的萌芽,她通过这个计时装置散发出醉人的芬芳。她宽阔坚固,不加掩饰的华丽外表表达了该典藏系列生机活力的一面。虽然这些女士表秉承了宝珀传统,但在这款典藏系列中的计时装置故意舍弃厚实的部件,而采用新式的阿拉伯数字和高雅的镂空指针,与同款男表相得益彰。这款茶花系列女表的表壳直径为34 毫米,防水深度100米,在表圈和表盘的3点,6点和9点位置进行环绕复制,使其整体效果更加突出。精美的圆形图案既装饰了表圈,也装饰了珍珠表盘边缘。茶花系列巧妙突出了飞返回零,搭配精心剪裁、手工缝制的鳄鱼皮表带。茶花因其花型完美的象征卓越与永恒,新款茶花飞返回零别出心裁,尽享尊贵。热爱户外运动的女性将钟情于Cal.F185手工精制机芯带来流畅的计时推手体验,只有Haute Horlogerie 计时器卓越的导柱轮系统才能与之媲美。除上述功能之外,该款腕表也指示小时,分钟,秒钟,并在6点钟位置显示日期。

 

Three colour themes clothe these ultra-feminine flyback chronographs: a pink dial with matching matt finished pink strap; powdered matt black dial and strap; and matt white dial with white crocodile leather strap.

茶花系列女表共有三种色彩组合:粉色表盘搭配粉色糙面表带、黑色表盘搭配黑色糙面表带、白色表盘搭配白色鳄鱼皮表带。

BLANCPAIN WOMEN “Orchidee “ The classic elegance of the orchid

宝珀兰花系列:眠香微醉 气质如兰

 

Combining diamonds and a case with sleek, understated lines, matched with an elegant satin or python strap, the third face of the BLANCPAIN WOMEN collection is undoubtedly the most classical of the three. Blancpain has chosen to associate these luxurious watches, radiating a refinement conducive to expressing elegance and beauty, with the orchid. Capricious, strange and bewitching, the orchid symbolises purity and elegance. The embodiment of refined sensuality, this jewellery-watch plays on contrasts and materials. Complex and yet discreet, it reveals its inner beauty with the charm of true simplicity. As befits these most classical timepieces in the collection, they are all equipped with Blancpain’s signature complete calendar movement. The theme of this elegant complication is confirmed by the clever integration of the calendar indications appearing on the dial. Slender and original Roman numerals are set off by subtle geometrical contrasts. At the centre of the round dial, a square minute track underscores the originality of the moon with its distinctly human face. The centre panel of the dial framing the calendar indications is fashioned out of mother of pearl in a colour matching that of the dial perimeter. The full moon bears harmonious feminine features graced with a tiny star-shaped “beauty spot”. Individually set diamonds on each side of the case provide a stylish counterpoint to the refined calendar.

融合钻石和光滑简洁线条的外壳,配以绸缎或蛇皮表带,第三款宝珀女士典藏表无疑是三款中最经典的一款。宝珀已将这三款豪华表联系起来,散发着精致的气息,表达着兰花高贵与美丽。多变,奇异,迷人,兰花象征着纯洁和高雅。这款珠宝女士表体现着优雅的感觉,在对比和材质上与众不同。复杂且精细,她展示了内在美与纯朴的魅力。由于适合典藏女士表中经典表型,她们均配备宝珀标识的完整日期配件。这款高贵复杂的女士表主题通过巧妙地与珍珠表盘上日期指示结合来彰显。细长创新的罗马数字在精细的几何对比下得到衬托。在圆形珍珠表盘中央,一个方形微小的轨迹突出了月亮图案的新意,人脸图案也清晰可辨。在显示日期的规范阿拉伯数字和显示小时的细长数字的环绕下,在圆形表盘的中央,有一个方形的珍珠贝母面板,星期、月份和月相显示沿面板的上下两边整齐分布。用月亮代表女人的容颜,还带有一个小巧的星形美人痣将华丽的钻石融合进光滑简洁的表圈中,与日历数字的优雅相互映衬。

 

So as to preserve this precious blend of classicism, exquisite refinement and elegance, the 34 mm cases of the first two models are offered exclusively in white gold. Nonetheless, these appealing designs make no compromise on practical features. Endowed with a 100-hour power reserve, mechanical self-winding Calibre 6753 drives indications of the hours, minute, seconds, pointer-type date display, day of the week, month and moon phases. These ultra-chic timepieces are available in a choice of white or black colour scheme, complemented by straps matching the colour of the dial.

兰花系列的两款表都采用白金材质打造,表壳直径34毫米,集经典、精致与优雅与一身,而其实用性坚决不打折扣。搭载Cal.6763自动上弦机芯,100小时动力储存。白色或黑色表盘,搭配与表盘颜色相匹配的表带,带有小时、分钟、秒钟以及日历、星期,月份和月相显示及指针式日期显示。

 

Perfect finishing touches

完美的点睛之笔

 

The entire BLANCPAIN WOMEN collection is equipped with the brand-new folding clasp system for the straps. Built with double folding arms engraved with the decorative Blancpain logo, each side is guided into place by a cleverly integrated spring, making the clasp look exactly like a classic pin buckle.

宝珀女性典藏系列所有款型均采用全新双折叠表扣并雕刻有宝珀(BLANCPAIN)LOGO,表扣两旁滑入巧妙设计的弹簧中,像极了经典针扣。

 

To further integrate these fine timepieces into the lifestyle of today’s women, Blancpain has re-invented the presentation box that accompanies each watch. Fashioned out of marbled maple wood, this elegant showcase also provides storage space for other fine jewellery creations.

为使这些做工上乘的手表与如今女性的生活方式更加契合,宝珀重新设计了每款手表的包装盒。枫木色的材质散发出大理石的光辉,除手表外也可收纳其他高档饰品。

 

With the launch of its new BLANCPAIN WOMEN collection, the Manufacture in Le Brassus is clearly expressing its perception of the multiple facets of modern women, while leading Haute Horlogerie to the place where traditional mechanical watchmaking values and the aesthetic demands of contemporary femininity meet and mingle in perfect harmony.

宝珀女性典藏系列的发布,表明瑞士Le Brassus的制表厂正清晰地传递着其对现代女性多面性的解读,同时也将Haute Horlogerie 推向传统机械制表理念与当代女性美学需求完美融合的巅峰。

 

PR international:

Christel Raber                 Tel.: +41 21 796 36 36

Fax: +41 21 796 36 37

E-mail:christel.raeber@blancpain.com

Web Press Centre         www.blancpain.com/e/press

 

宝珀国际公关部:

 

Christel Raber          电话: +41 21 796 36 36

传真 +41 21 796 36 37

E-mail:christel.raeber@blancpain.com

网络新闻中心      www.blancpain.com/e/press


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有