加载中…
个人资料
惠永臣的博客新
惠永臣的博客新
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:88,214
  • 关注人气:1,077
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]策兰的诗

(2015-10-09 20:20:27)
标签:

转载

分类: 转载的诗歌
原文地址:策兰的诗作者:桃花源诗季编辑部

    

[转载]策兰的诗

 

 

   《梦的占有》
  

  把树叶和灵魂放在一起。
  轻轻挥动锤子并蒙住脸。
  用心灵缺少的击打给他加冕,
  这骑士,与遥远的风车门斗剑。

  那只是云,他不能忍受。
  可天使的脚步使他心儿响叮当。
  他未敲破的,我小心饰以花环:
  红色围栏,中间黑。

  

  《催眠曲》

 

  越过田野晦暗的远方,
  我的星宿让我在你狂想的血中飞升。
  不再有我俩经历的痛苦,
  你们猜,谁在暮色里慢慢静下来。
  

  亲爱的,该怎样摇你直到入睡,
  他的灵魂才使摇篮曲妙笔生花?
  在梦和爱人的长眠处,从来没有
  如此绝妙地给寂静谱上曲调。

  如今,只有当睫毛挡住了时间,
  生命也就因此认识了黑暗。
  爱人,合上你明亮的眼睛吧。
  万事皆空,除了你闪烁的嘴唇。

  

  《井  边》

 

  你说,用这朽烂的轱辘,我怎能
  打上来满罐的黑夜和富足?
  你的眼睛因怀念而黯然出神;
  高高的青草也被我的脚步烧焦。

  就像那血在你身上,当星辰袭来,
  它就成了我荒寂的肩胛,因为它能承受
  你以交换游伴的方式青春绽放,
  而她靠那只硕大水罐的清净过日子。

  尽管水对你我都会变暗,
  还是照一照吧——水中变换的是什么?
  难得你的心在燃料木前思绪萦萦。
  而恍惚中,野芹轻拂我膝头。

  

  《墓  畔》

 

  妈妈,南布格河的水
  可还记得那曾伤害你的波浪?

  那坐落着磨坊的田野可知道
  你的心多么温柔地容忍了你的天使?
  

  难道没有一棵白杨,没有一株垂柳
  能让你摆脱痛苦,给你安慰?

  神不再挂着开花的手杖
  走上山坡,走下山坡?

  妈妈,你是否还和从前在家时一样,
  能忍受这轻柔的、德语的、痛苦的诗韵?

  

 《阿尔忒尼斯之箭》
  (给阿尔弗雷德马古-斯佩伯)
  

  时间黑铁般走进风烛残年。
  只有你是银色的,孤独在此。
  黄昏时替大红夜蛾叹息;
  为了一朵浮云,还与野兽争吵。

  不,但愿你的心未曾尝过毁灭的滋味,
  黑暗也从未笼罩你的双眼……
  毕竟你的手还托着月亮的轨迹,
  而且还有一道光线直立水中。

  那站在天蓝色砾石上的人
  正与森林女神轻轻周旋,
  叫他怎能不去想,阿尔忒尼斯还有一支箭
  在林中迷了路,最终射向他?

  

  《孤独者》
  

  比起鸽子和桑树,
  秋天更爱我。它送我面纱。
  “拿去做梦吧,”说着就绣上了花边。
  还说:“上帝跟秃鹫一样离得很近。”
  

  可我还保存着另一条小披肩:
  比这条粗糙,不带刺绣。
  弹一弹它,黑莓子树叶就下雪。
  挥动它,你就听见山雕啼叫。

  

  《黑雪花》
  

  落雪了,没有光,一个月亮,
  或者两个,已经爬上来,自从秋天披着僧人的袈裟
  给我也捎来消息,来自乌克兰山野的一片叶:

  “想象,这里也是冬天了,千百次
  降临,在这奔流着最宽阔大河的地方:
  雅各的天血,被斧头祝福……
  哦,冰透出非人世的红——将军过河
  率队伍进入湖南的太阳……孩子,喏,一块头巾,
  把我蒙起来,当头盔善良,
  当泛红的土地崩裂,当你祖先的遗骨
  血一样四溅,铁蹄下声声欲断
  那《雪松之歌》……
  一块头巾,一块小小的头巾,让我保留,
  你还刚刚学会流泪,让我身边保留
  天地的一角,我的儿,这世界不会为你的孩子变绿!”
  

  妈妈,秋天流着血离去,雪已经灼痛我:
  我寻找我的心,让它流泪,找到了那气息,哦夏天的,
  跟你一样。
  泪水涌上来。我编织了这块小头巾。

  

  《口  琴》
  

  冰风把你睫毛上的绞刑之光悬在草原:
  你吹我红色的关节,他从满是果子的山塘出来;
  他竖起手指,我在上面编织干草,在你死的时候……
  下了一场碧蓝的雪,你吃冻死的玫瑰。
  我用陶罐分烧酒,比你给的多。
  我刀上海还着你的头发,你心始终是冒烟的胛角。

  (选自保罗·策兰诗集《骨灰瓮之沙》)

  

  《法国之忆》

 

  跟我回忆吧,巴黎的天空,大秋水仙……
  我们到卖花姑娘那儿买心:
  那些心是蓝色的,在水中绽放。
  我们的房间里下起了雨,
  邻居莱松先生进来了,一个瘦小男人。
  我们玩牌,我输掉了眼珠;
  你借给我头发,也输光了,他打败了我们。
  他穿门而去,雨在后面追他。
  我们死了,却能够呼吸。

  
  《夜光曲》

 

  我的夜情人头发燃着最亮的火焰:
  我送她最轻的木头棺材。
  它随波涛起伏像我们在罗马的梦床;
  它跟我一样戴白色假发,说话嗓音沙哑:
  它谈吐像我,允许心儿出场。
  它会一首法国情歌,我曾在秋天唱起它,
  当我羁旅向晚之国并给黎明写信。

  漂亮的一条船,小棺材,用感情之木凿成。
  我曾在血流中划着它,那时我比你的眼睛年轻。
  如今你年纪轻轻像一只死鸟在三月雪中,
  如今他朝你走来唱着那支法国情歌。
  你们很轻:你们要把我的春天睡到尽头。
  我更轻:

  我对着异乡人歌唱。

                 (孟明  译)

http://blog.sina.com.cn/s/blog_473cd3550102e0s8.html

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有