加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]人邻的诗(节选)

(2015-05-13 10:36:39)
标签:

转载

分类: 转载的诗歌
原文地址:人邻的诗(节选)作者:
寂静的果园

白天,也竟然有如此的寂静。

偶尔的游人,茶盏,寂静与寂静之间

偶然跌落的果子,

也是寂静的。

 

果子落地,

它的声音

似乎要稍迟一些,

似乎犹疑着,落不落下

——寂静已经积得太深了。

 

幻境:钉钉子的人

谁在那晦暗中,

诡秘地钉下

给坚硬扶着的钉子?

谁将那钉子深深敲打,

使它隐入曾经纤维湿润的木质的水纹。

 

黑暗,

转瞬淹没了整个大门。

我知道那个人,

挥舞着榔头,

快乐而近乎虚脱。

生病日

——拟古老风景

 

艳阳高照,如许温暖。

男人们都在田里,

女人纺织,采摘,

更老一些的女人,安详地准备食物,

而孩子们只管玩耍。

 

只有我一个人,没了力气,什么也做不了。

我生病了,格外虚弱,

可是一个小麦肤色的女人,

心疼地瞄了我一眼,

让我感到了生病的幸福。

 

疾病也是一种生命

是疾病

令我

……如此衰弱。

 

一个人

静静躺着

重新变回一个孩子,

一个惹人怜惜、没一点力气的孩子。

 

这是很奇怪的一件事情啊。

疾病虚无一样,

怎么就让人变得没有一点力气了。

 

柯雷蒂娅·狄昂尼西亚*

——因波兰诗人赫伯特同名诗缘起

 

最古老职业的

古老的温暖。

她的墓碑

一定是那些因为她而温暖

而慰藉,暂时忘却了死亡的男人

黯然而立。

 

冷酷杀戮的黑铁时代,

她的香热,消解不了刀光。

——没有爱情?没有爱情。

只有温暖,只有略显寻常的温暖。

可她一定有一个最挚爱的人,

她为什么,为什么没有舍得留下他

值得流传的姓名?

 

*古罗马妓女。

 

(原文刊载于204年第3期《大家》)

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有