加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

这世上

(2022-04-07 07:05:19)

这世上

——赠法国数学家Alain Chenciner、诗人何小竹和诗人尚仲敏

 

 

这世上有一种热叫印度热。

那是否该来个对应——冰岛冷?

亚洲的乡村让我精神污染啊!

但我也不想去描绘英国红。

 

这事真的就发生在成都

他从法国旅行包取出一本诗集

读出声来(像一个数学家),

用曼德尔施塔姆的俄语:

 

南方拱形的黑眉毛

俄罗斯的黑眉毛

神秘的黑燕子

从希腊擦黑的黄昏起飞——

 

那就让我回头摸一下这棵树

因为我曾在这棵树下躲过雨

 

 

为什么总是少年人伫立桥头?

青年人漫步长长的林荫道?

老年人扎堆坐在街心花园?

 

长大后才知道这世上的生意

无论大小,都在一股劲头……

日本女仆无论老幼,多取名阿松

 

破晓时分,某老人回想年轻时

也曾这样走在京都无人的市街

夜里离家就不愿归家。为什么?

 

“想起当年赶早嫖娼的岁月,

真是不堪回首!”永井荷风吗?

不如说是一个永陵幽灵

 

他走在凌晨三点的成都街头

他会想起尚仲敏的一首诗……

 

 

注释一:“那就让我回头摸一下这棵树/因为我曾在这棵树下躲过雨”这两句诗来自何小竹的一首诗《一棵树》。此诗很短但却回味无穷,特别引来如下:

 

一棵树

 

我回头去看那棵树

又退回去摸了它一下

只是因为我曾经在这棵树下

躲过雨

 

注释二:本诗最后一节参见尚仲敏的一首诗《走在凌晨三点的成都街头》。

 

 

2016614

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:日记诗
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有