加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

明天又一个明天--莎士比亚

(2023-11-05 19:39:01)
明天又一个明天--莎士比亚
明天 明天 再一个明天
一天接着一天地蹑步前进
直到最后一秒钟的时间
我们所有的昨天  不过替傻子们
照亮了到死亡的土壤中去的路
熄灭了吧 熄灭了吧 短促的烛光
人生不过是一个行走的影子
一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人
登场了片刻  就在无声无臭中悄然退下
它是一个愚人所讲的故事
充满着喧哗和骚动
找不到一点意义
Tomorrow  and Tomorrow  and Tomorrow
by Shakespeare
Tomorrow  and tomorrow  and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time
And all our yesterdays have lighted fools 
The way to dusty death
Out  out  brief candle
Life's but a walking shadow
A poor player that struts and 
frets his hour upon the stage
And then is heard no more
It is a tale told by an idiot
full of sound and fury
Signifying nothing
时光的年鉴
托马斯
时光的年鉴挂在脑海
内心的阳光替季节编了号
冬天的岁月移入人的深坑
他的图表测量痛苦的页面
移向子宫红肿的笔尖
时光的日历挂在心里
恋人的想法撤下过时的床单
时光的英寸延长成英尺
青春和岁月 凡人及其想法
白天黑夜地变老
时光的言词落在章节的骨骼上
时光的种子在耻骨区被遮蔽
生活的颗粒必须在阳光下沸腾
音节说了又说
时光属于人类
The almanac of time
The almanac of time hangs in the brain
The seasons numbered  by the inward sun
The winter years  move in the pit of man
His graph is measured as the page of pain
Shifts to the redwombed pen.
The calendar of age hangs in the heart
A lover's thought tears down the dated sheet
The inch of time's protracted to a foot
By youth and age, the mortal state and thought
Ageing both day and night
The word of time lies on the chaptered bone
The seed of time is sheltered in the loin
The grains of life must seethe beneath the sun
The syllables be said and said again
Time shall belong to man

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:初雪
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有