加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

两三首古诗词

(2023-07-06 19:27:22)
两三首古诗词
时运
 陶渊明
    《时运》是晋代诗人陶渊明创作的作品。这首诗表现的情绪、蕴含的内容是复杂而深厚的。诗人从寄情自然中获得欣慰,但仍不能忘怀世情,摆脱现实的压迫;他幻想一个太平社会,一个灵魂没有负荷的世界,却又明知道不可能得到。所以说到底他还是痛苦的。但无论是欢欣还是痛苦,诗中表现得都很平淡,语言也毫无着意雕饰之处。

“时运” 游暮春也       春服既成 景物斯和

偶景独游 欣慨交心      迈迈时运 穆穆良朝

袭我春服 薄言东郊      山涤馀霭 宇暧微霄

有风自南 翼彼新苗      洋洋平潭 乃漱乃濯

邈邈遐景 载欣载瞩      人亦有言 称心易足

挥兹一觞 陶然自乐      延目中流 悠想清沂

童冠齐业 闲咏以归      我爱其静 寤寐交挥

但恨殊世 邈不可追      斯晨斯夕 言息其庐

花药分列 林竹翳如      清琴横床 浊酒半壶

黄唐莫逮 慨独在余

The Course of Nature

(With a Preface)

  The Course of Nature is written when I am on an outing in late spring. In my newly-madespring clothes, I wander lonely across the thriving fields, with a mixed feeling of weal and woe.

Along with nature's changing course

A fair spring day displays its force

In spring attire I leave my home

And to the eastern fields I roam

When clouds o'er hilltops disappear

The dim horizon soon turns clear

 From the south mild breezes blow

 And toss the seedlings to and fro

 Beside the lake as flat as sheet

 I rinse my mouth and wash my feet

 In face of such a stretch of green

 I'm overjoyed at what I've seen

 As the ancient saying goes

A true contentment brings repose

 At this  I drink a cup of wine

 With mind at ease and eyes ashine.

 With running stream in front of me

 I think of lucid River Yi

 The boys and girls on their school day

 Would sing aloud on homeward way

 I love the quiet and peaceful sight

 Which stirs my mind through day and night

 The pity is that good old days

 Are fading with receding rays

 A simple life from day to day

 Inside this but I gladly stay

 I watch long rows of bloom and herb

 Amid bamboo and trees superb

 I play the zither on my knee

 With unstrained wine in front of me

 Gone forever are the days of old

 I'm left alone with woes untold


一世歌

唐寅

人生七十古来少      前除幼年后除老

中间光阴不多时      又有炎霜与烦恼

花前月下得高歌      急需满把金樽倒

世人钱多赚不尽      朝里官多做不了

官大钱多心转忧      落得自家头白早

春夏秋冬捻指间      钟送黄昏鸡报晓

请君细点眼前人      一年一度埋荒草

草里高低多少坟      一年一半无人扫

桃花庵歌

唐寅

桃花坞里桃花庵      桃花庵里桃花仙
桃花仙人种桃树      又摘桃花换酒钱
酒醒只在花前坐      酒醉还来花下眠
半醒半醉日复日      花落花开年复年
但愿老死花酒间      不愿鞠躬车马前
车尘马足富者趣      酒盏花枝贫者缘
若将富贵比贫者      一在平地一在天
若将贫贱比车马      你得驱驰我得闲
别人笑我忒疯癫      我笑他人看不穿
不见五陵豪杰墓      无花无酒锄作田
Song of Peach Blossom Cottage
Tang Yin
In the Peach Blossom Land there is a peach blossom plot
A peach blossom lover lives in Peach Blossom Cot
The peach blossom lover plants peach trees in days fine
He sells his peach blossoms for money to buy wine
When he is not drunk  he would sit before the flowers
He would lie beneath them to spend his drunken hours
From day to day half-drunk  half-sober he’d appear
The peach flowers blossom and fall from year to year
I would grow old and die among flowers and wine
Rather than bow before the steed and carriage fine
The rich may love their dust-raising carriages and bowers
The poor only enjoy their cups of wine and flowers
If you compare the poor with the rich low and high
You’ll find the one on earth  the other in the sky
If you compare the poor with the carriage and steed
The poor have leisure while the rich gallop with speed
Others may pity me so foolish and so mad
I laugh at them for those who can not see through are sad
Can you find where the tombs of gallant heroes stand
Without flowers or wine they turn into ploughland

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:好文共赏
后一篇:人生颂--佚名
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有