西班牙时间
(2013-10-23 05:45:54)
标签:
西班牙语时间加泰兰移民巴塞罗那文化 |
分类: 西班牙 |
今天终于学到西班牙语的时间表述方式了,几乎与英语入出一辙。逻辑一致,只是语言不同。先前学加泰罗尼亚语的时候,与我配对练习的同学对于我描述的起床时间tre
quarts i cinc de vuit
(3刻钟加5分钟在8点这一圈,意思就是7:50分)连续书写了三次都没有对,我很是诧异。因为班级里好像除了我之外,都是有很好的西班牙语基础或者干脆就是西班牙母语的同学。我在其中有点突兀,上课如同听天书;而他们因为西语与加泰兰(巴塞罗那语言标准化中心自己定义的加泰罗尼亚语的中文名称)据房东说相似度有70~80%,所以对于他们来说应当是很简单的。当时就猜想肯定西语的表述与加泰兰差异巨大,否则她不会如此吃力。
今天果然证实了我的判断。举简单的例子:
7:10 siete y diez (7和10,类似说7点10分)
15:00 tres (3点)
1:50 dos menos diez (差10分两点)
6:35 siete menos veinticinco (7点差25分)
总之不到一半的就是钟点加分钟,过半的就是下一个钟点差多少。而且,如果你一路说几点几分也是可以的,比如直说7-43就是7:43。
确实简单多了,不是吗?
前一篇:乐高与自建房屋
后一篇:冰箱,如果你修不好,就给你换一个