《石淙》名人诗作(六)


石淙蚕花诗汇
石淙蚕花制作工巧,过去行销江浙两省。《宋文及翁庙记》里有一段话,陆圭之妻姚氏得到敕封,被封为“花锦夫人”。 在历史的演进过程中,石淙蚕花的功能不断扩大,不仅用于蚕事,也被女子佩戴于发髻,簪于辫梢,用于装饰。在含山蚕花节上,不仅中老年人买去用于养蚕,不少年轻人也争相购买送情人,以示对爱情的忠贞不渝。在绵延数千年栽桑养蚕织丝的历史过程中,石淙蚕花成为当地许多风俗习惯中不可缺少的角色。几乎贯穿于全年的农事活动,融入到人们的衣食住行、婚丧嫁娶。
董蠡舟有“留取几枚白胜雪,去蛹藏侬绒线贴,他日携往阿母家,倩人剪作鞋头花”的诗句。诗中的“鞋头花”,就是用茧剪成花朵作为鞋尖的装饰,当地人又称“蚕花鞋”。 清代乾隆时沈炳震的《蚕桑乐府择茧》则说:“垂髫已有娇痴女,偷眼还将白茧取,剪虎镂花过端午。”可见,蚕花不仅用作鞋面装饰,更被当作首饰。
明代南浔人董说在《村居述》一诗中说:
耆旧集中看故国,田家谶里证残经;
卖花人到话新事,除却看山总厌听。
红线毯
作者:白居易
原文:
红线毯,
择茧缫丝清水煮,
拣丝练线红蓝染。
染为红线红于蓝,
织作披香殿上毯。
披香殿广十丈余,
红线织成可殿铺。
彩丝茸茸香拂拂,
线软花虚不胜物。
美人踏上歌舞来,
罗袜绣鞋随步没。
太原毯涩毳缕硬,
蜀都褥薄锦花冷。
不如此毯温且柔,
年年十月来宣州。
宣城太守加样织,
自谓为臣能竭力。
百夫同担进宫中,
线厚丝多卷不得。
宣城太守知不知?
一丈毯,
千两丝!
地不知寒人要暖,
少夺人衣作地衣。
译文与注释
注释:
缫丝:将蚕茧抽出蚕丝的工艺概称缫丝。古时的缫丝方法,是将蚕茧浸在热盆汤中,用手抽丝,卷绕于丝筐上。练:亦作“湅”。把丝麻或布帛煮得柔软洁白。《周礼·天宫·染人》:“凡染,春暴练。”
红于蓝:指染成的丝线,比红蓝花还红。蓝,指红蓝花,箭镞锯齿形蓝色叶,夏开红黄花,可制胭脂和红色颜料。
披香殿:汉朝殿名,汉成帝皇后赵飞燕曾在此歌舞,这里泛指宫廷里歌舞的处所。
毳:指鸟兽的细毛。
加样织:用新花样加工精织。
地衣:即地毯。
译文:
红线毯,是南方女子经过采桑养蚕、择茧缫丝、拣丝练线、红蓝花染制等重重工序,日夜勤织而织就的。
这费尽了心血和汗水的作品却被铺在宫殿地上当做地毯。
松软的质地、幽幽的芳香、美丽的图案无人爱惜欣赏。
美人们在上面任意踩踏歌舞,随便踏践。
太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄。
都不如这种丝毯柔软暖和,于是宣州岁岁上贡线毯。
宣州太守为表对上位者的尽心竭力,令织工翻新花样、精织勤献。
线毯线厚丝多不好卷送,费就千百劳力担抬入贡。
得享高官厚禄的宣州太守怎会想到,织就一丈毯,需费千两丝,多么劳民伤财。
不要再夺走人民赖以织衣保暖的丝去织就地毯,地不知冷暖,劳苦人民却靠这生存啊。
蚕
春蚕运巧起经纶,底事周防反杀身。
鼎镬如归缘报主,羞他肥禄避危人。
咏蚕
古道通西域,绫绸出九州。
种桑农苦力,伺叶蚕喜眸。
到死丝方尽,安眠茧自囚。
一生虽短暂,虫小益干秋。
采桑词
元朝
吴蚕孕金蛾,吴娘中夜起。
明朝南陌头,采桑鬓不理。
使君从何来,调妾桑中憙。
不识秋胡妻,误认金楼子。
咏蚕
晚唐
辛勤得茧不盈筐,
灯下缫丝恨更长。
著处不知来处苦,
但贪衣上绣鸳鸯。
未知躯贱怨身微,得食桑枝数月肥。
吐尽蚕丝因炼茧,修成彩蝶向花飞。
曾赖桑枝恨命微,谁言天道不容违?
当时屡被蚕衣困,脱茧终能化蝶飞。
一一2018,03,02,06:48
董询
昨夜熊黑入梦无
笑郎先写弄璋图。
太君堂里祈男去
杨柳腰肢倩碑扶。
夏风送爽时节暖,红紫翩翩垄上妍。
花海徜徉香染袖,清溪转辗澹沾颜。
太君庙古藴藏厚,民俗园新物华涵。
昌盛还凭国策兴,繁荣画景证斑斓。
此为“风景杯”中国作家诗人眼中的景点大奖赛入围作品。