标签:
原野译诗鲁米杂谈 |
分类: 英诗汉译(其它国家) |
http://s4/mw690/802af35egx6BTdKhmqDc3
在风完美的一天
文/鲁米
译/原野
当一天
风是完美的,
帆只需要开启, 世界充满美感。
今天正是这样的
一天。
我的眼睛像太阳一样承诺;
生命的承诺
它总是
信守于
每个早晨。
鲜活的心和发光的球体一样都赋予我们
用巨大的温柔
抚爱大地。
微风可以进入灵魂。
我知道这样的爱击奏鼓乐。手臂在我身边的舞动;
有谁能在我的佳丽面前无动于衷?
平和固然美好,
欣喜若狂的舞蹈更多乐趣,更少自恋;
他让我们的唇更惹人爱。
风完美的一天,
帆只需要扬起
爱开始启动。
今天正是这样的
一天。
(帝的情诗:横贯东西十二圣之声,作者丹尼尔.莱丁斯基)
http://s7/bmiddle/802af35egx6BTdL8yvY96
在风完美的一天
文/鲁米
译/原野
当一天
风是完美的,
帆只需要开启, 世界充满美感。
今天正是这样的
一天。
我的眼睛像太阳一样承诺;
生命的承诺
它总是
信守于
每个早晨。
鲜活的心和发光的球体一样都赋予我们
用巨大的温柔
抚爱大地。
微风可以进入灵魂。
我知道这样的爱击奏鼓乐。手臂在我身边的舞动;
有谁能在我的佳丽面前无动于衷?
平和固然美好,
欣喜若狂的舞蹈更多乐趣,更少自恋;
他让我们的唇更惹人爱。
风完美的一天,
帆只需要扬起
爱开始启动。
今天正是这样的
一天。
(帝的情诗:横贯东西十二圣之声,作者丹尼尔.莱丁斯基)
http://s7/bmiddle/802af35egx6BTdL8yvY96