[转载]英诗中译:Eight O'Clock --《八点时分》
(2018-05-29 07:19:42)
标签:
转载 |
分类: 互联网英语课堂转 |
原文地址:英诗中译:Eight O'Clock --《八点时分》 作者:浪子
【英文诗歌】
Eight
O'Clock
by Alfred Edward Housman
He stood, and heard the steeple
Sprinkle the quarters on the morning town.
One, two, three, four, to market-place and people
It tossed them down.
Strapped, noosed, nighing his hour,
He stood and counted them and cursed his luck;
And then the clock collected in the tower
Its strength, and struck.
Alfred Edward Housman
他站着,听着教堂的尖塔
向清早的小镇挥下每一刻钟
一,二,三,四,抛下
对着市井和人群
他被捆着,套着,接近着他的死亡
站在那里倒数,连同诅咒上苍
塔上的时钟这时攒足了力量
敲