加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

章振邦语法英语句子汉译:关联从属连词与边际从属连词

(2020-06-25 22:08:50)
标签:

365

关联从属连词

边际从属连词

章振邦语法英语句子汉译:关联从属连词与边际从属连词

1. 关联从属连词
由两个关联词构成的从属连词叫做关联从属连词,如 as ... as, as ... so, barely / hardly / scarcelwhen, more I (-er) I less .. . than, no sooner ... than, not so ... as, so ... that, such ... as, sucthat, the ... the, whether ... or。例如:
I don't know whether he is telling the truth or not. 我不知道他说的是真还是假。
We had no sooner set out than a thunderstorm broke. 我们刚出发,就有雷雨了。
Such advice as he was given proved almost worthless. 这种建议,他听到过,实际上毫无价值。
The more she thought about it, the more depressed she became. 她越想越沮丧。
When she heard the news, she was more frightened than encouraged.
                当她听到这个消息时,她更觉得害怕,而非受到了鼓励。

2.  边际从属连词
边际从属连词指某些实际起着从属连词作用的随意结构,如 even if, if only, just as , only if, every time (that), the instant (that), the moment (that), due to the fact that, for the reason that, by reason that, for fear (that), in spite of the fact that, in the light of the fact that, on account of the fact that, on the ground(s) that, regardless of the fact that, in the sense that。例如:
He felt nervous each time the boss spoke to him. 他很紧张,每次都是老板跟他说话。
Old Tom died the moment his son arrived home. 老汤姆死时正好他儿子到家。
We spoke in whispers for fear that we might wake the baby. 
    我们说话小声,怕吵醒孩子。
He continued speaking regardless of the fact that he was hurting me.  他并没有终止说话,尽管他是在伤害我。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有