章振邦语法英语句子汉译:不定式与形容词的搭配
 (2020-05-07 18:03:08)
	
			
					(2020-05-07 18:03:08)		| 标签: 365不定式与形容词的搭配不定式的逻辑主语不定式的逻辑宾语 | 
不定式与形容词的搭配关系
   
  亨利高兴地得到这个消息。 
     
     
     
 亨利很高兴,因为听到了这个消息。              
     
 玛丽容易教。   
     
     
     
     
     
   很容易教玛丽                       。
     
    这些衣物容易洗。 
     
     
     
     
   这些衣物洗起来容易。 
     
    容易的是洗这些衣物。                          
   
     
     
她不满足于平平静静地生活在小镇上。        
     
     
 
          约翰很高兴地得到了这份工作。
     
      我惊讶地看到了生气在他那里的体现。
     
     
   
         我很愿意你弟弟跟我来。
   
 那个问题难以回答。   
     
     
     
     
     
    回答那个问题不容易。 
     
     
     
   难以回答的是那个问题。                                  
   
这家具重,搬不动。     
     
     
     
 
这家具太重,会搬部动。                  
     
这些书很容易卖掉。     
     
     
               这些书很卖得很容易。 
     
     
     
     
   
               衣服洗起来容易。 
     
    容易的是洗衣物。      
   
     
     
     
     
     
     
   
 乔治极易生气。                       
   
    他很迟钝,少有反应。 
 他反应迟钝。      
 
     
    他行动犹豫不决。      
							
		
SVC 
结构中,不定式结构能与形容词搭配构成形容词词组作主语补语。带有这种形容词词组作主语补语的句型由于形容词的不同类别而在“深层结构"
(deep structure)
上(即意义上)呈现复杂的情况。 
[1] 
Henry 
was 
happy 
to 
hear 
it. 
相当于: 
Henry 
was 
happy 
when / 
because he heard 
it.
[2] Mary 
is 
easy 
to 
teach 
相当于: 
It 
is 
easy to teach 
Mary.   
[3] The clothes are easy 
to wash.
相当于: 
The clothes 
wash 
easily. / 
由上述诸例的“深层结构”可以看出, 
[l] 
主句主语同时也就是不定式结构的逻辑主语; 
[2] 
主句主语是不定式结构的逻辑宾语;
[3] 
主句主语是不定式结构的逻辑主语,或者是不定式结构的逻辑宾语,须视具体上下文而定。现在分别就这三种情况介绍
”形容词+不定式”的意义和用法。
1) 
主句主语是不定式结构的逻辑主语。
能用于这种搭配关系的形容词都是一些动态形容词 
(dynamic adjective)
, 
大体可分为四类: 
a) 表示喜怒哀乐的形容词+不定式
He
is 
glad 
to help 
others. 
We were sorry
not 
to 
be 
there.  
She wasn't content 
to live 
a quiet
life 
in 
a small town. 
John 
was 
very pleased 
to 
be 
given
the 
job
I was surprised 
to 
see 
how angry he was.
b)表示运气好坏的形容词+不定式
He was lucky 
to find 
it.他很幸运,找到了它。
She 
was 
unlucky 
to 
spoil 
it. 
He 
was 
fortunate 
to 
escape 
being 
injured. 
c) 
表示心理状态、个人态度的形容词+不定式
He 
is 
anxious 
to 
see 
her. 
He 
is 
not 
very 
keen 
to think 
about 
it. 
I'm 
determined 
to finish 
the 
work 
tonight. 
We 
are ready 
to 
make 
the attempt. 
如果主句主语不是不定式结构的逻辑主语,就得用 
for 
将不定式的逻辑主语引出。
I'm quite willing for 
your 
brother 
come 
with me.
I'd be afraid 
for 
d) 
表示性格特征和行为表现的形容词+不定式 
He 
is 
foolish 
to 
meet 
he 
again. 
She 
was 
careless 
to 
break 
the cup. 
They 
were thoughtful 
to 
come 
home 
early. 他们想到了要回家早点。
She 
was 
stupid 
to 
make 
such a mistake. 
You 
are kind 
to 
say 
so.你真好,能说这些。
这类句子都可以转换为It-句型。
It 
is foolish 
of 
him 
to 
meet 
her 
again. 
It 
was 
careless 
of 
her 
to 
break 
the 
cup.真是不小心,她打碎了杯子。
It 
was 
thoughtful 
of 
them 
to 
come 
home 
early.  想得 很周到,他们回家很早。
It 
was 
stupid 
of 
her 
to 
make 
such a mistake.真是愚蠢,她还犯这样的错误!
It 
is 
kind 
of 
you 
to 
say 
so. 
2) 
主句主语是不定式结构的逻辑宾语。
这里有两种清况 
:一是能以不定式结构作主语并能转换为先行词+结构。
That 
question difficult
to 
answer可以转换为:To
answer 
that question is difficult.  
能用于这种结构的形容词通常都是一些静态形容词 
(stative adjective)。 
This 
car 
is 
expensive 
to 
overhaul 
Duck's 
legs are nice 
to 
eat. 
That book is interesting 
to 
read. 
Dirty 
water 
is nasty 
to 
drink. 
A tractor is useful 
to 
have 
on a farm. 
She is pleasant 
to 
talk 
to. 
The 
river is
dangerous 
to 
bathe 
in.  
This bed is comfortable 
to 
sleep 
on. 
That 
place is exciting 
to 
visit. 
另一种情况是,不能以不定式结构作主句主语,因而不能用先行 
it 
句型予以转换。
The 
coffee is 
bitter 
to 
taste. 
They're 
both very attractive 
to 
look 
at. 
These 
oranges are very
tasty 
to 
eat.   
The 
grass 
is 
very smooth 
to 
walk on.草地好光滑,好走。
This 
map 
is 
clear 
to 
read. 
以上诸句都不能以不定式结构作主语。
x 
To 
taste the coffee is 
bitter.
x 
To 
look 
at 
them 
is 
very 
attractive.
如果要意译的话,可以说:
You will feel 
that the coffee is bitter 
when 
you taste 
it. 
When 
you 
look at them, you'll find they both 
very 
attractive. 
上述这种“形容词+不定式”结构在一定上下文中往往带有否定含义。
The 
river 
is 
narrow
to 
sail 
up. 
= Ships 
can't 
sail 
up 
the river, 
because 
is 
narrow.
这条河很窄,不能向上航行。 
     
     
     
 船不能逆水航行,因为太窄了。           
The 
furniture 
will be heavy 
to 
move. 
= 
The 
furniture will be 
too 
heavy to move.
这种否定含义与 
narrow, 
heavy 
这类形容词本身的意义有着密切的关系。
The 
furniture is 
light 
to 
move. 
    家具很轻,可以移动。
那就没有否定含义了
3) 某些形容词+不定式结构”作主语t语的歧义现象。 
“有些形容词+不定式结构'作主语补语,其主句主语在深层结构上既可以是不定式的逻辑主语,同时也可以是不定式的逻辑宾语,从而引起歧义。
These 
books are 
easy 
to sell.
= 
These 
books sell
easily.   = It is easy to
sell these books.         
The 
clothes are 
easy 
to 
wash.
= 
The 
clothes 
wash 
easily. 
The 
chicken is 
ready 
to 
eat. 
此句中的 
to 
eat 既可表示主动意义,也可表示被动意义
;句子的主语 
the 
chicken 
既可以是 
to 
eat 
的逻辑主语,也可以是
to 
eat 
的逻辑宾语。  
[1] 
The 
chicken is ready. 
The 
chicken eats. 这鸡准备好了,(鸡)可以吃东西了。 
   
    
[2] 
The 
chicken 
is 
eady. 
Someone 
eats the chicken.
这鸡准备好了,(人)可以吃鸡了。
按照[l],
原句应理解为"鸡准备吃东西” 
;按照(2],
原句应理解为“鸡可以吃了" 
此类歧义现象都是由easy, ready
之类形容词的意义所致。在类似的句式中,如果更换了形容词,其深层意义可能又是另外一种情况。 
George
is 
quick 
to take offence 
(生气) 
=George
takes offence 
quickly. 
He 
is slow to react.
= 
He 
reacts 
slowly.  
He 
was 
hesitant 
to 
take 
action.= 
He 
took 
action 
hesitantly.
在以上三句的深层结构中 
,形容词变成了副词
;原来的“主一动一补”结构变成了“主—动—状” 
结构。
凡此都说明词的意义和句子结构的相互制约的关系。

 加载中…
加载中…