口译产出手选简短的句子,主谓宾结构为佳。同传GinoLee小翻译重庆成都西南
(2023-09-21 20:16:48)
标签:
同传gino小翻译同传交传同声传译翻译口译笔译会议口译 |
口译产出首选的还是简短的句子,主谓宾结构最佳,尽量少用长句子,听众听起真的累,自己说起也累,何必呢?!少装。
agricultural countries
农业生产国
farm-tools
农具
neolithic sites
新石器时期诸遗址
historical relics at the
Neolithic Age Banpo Village 新石器时期半坡古村遗迹
mellet and sorghum
/sm/ 小米和高粱
sorghum高粱、蜀黍(shu shu)
a civilized agrarian society
一个开化的农业社会
stagnated or even declined
停滞不前,甚至还减产了
was turned into /was reduced
to 沦为、转化为、陷入(……的状态)
口译词汇
笔译术语
翻译表达
同传 口译 交传 词汇表达积累
同声传译 交替传译 专业文件翻译
同传Gino小翻译
重庆同传译员 口译员 Gino Lee翻译员
笔译员
天津同传 北京口译 新疆翻译 黑龙江 哈尔滨口译 交传翻译 大连 长春 同声传译 交替传译 吉林译员 湖南长沙 同传
江西庐山口译翻译 漠河口译笔译 拉萨译员 西藏翻译 丽江翻译员 重庆同传设备 沙坪坝 解放碑 江北南京口译员笔译员 广东 深圳广州
江门口译笔译 翻译 香港同传 澳门同声传译员 台湾专业翻译人员 总裁随身翻译 高层管理随身口译员 通译 conference
interpreter document translator translation &
interpreting